|
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> |
|
<!DOCTYPE martif SYSTEM "https://www.gala-global.org/sites/default/files/uploads/pdfs/TBXcoreStructV02%20%281%29.dtd"> |
|
<martif type="TBX" xml:lang="en"> |
|
<martifHeader> |
|
<fileDesc> |
|
<sourceDesc> |
|
<p>Termcat Padel</p> |
|
</sourceDesc> |
|
</fileDesc> |
|
<encodingDesc> |
|
<p type="XCSURI">https://termini.gov.lv/tbx.xcs</p> |
|
</encodingDesc> |
|
</martifHeader> |
|
<text> |
|
<body><termEntry id="tgl-3639882"> |
|
<descrip type="subjectField">Pàdel</descrip> |
|
<langSet xml:lang="es"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>área de fondo</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="ca"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>àrea de fons</term> |
|
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<descripGrp> |
|
<descrip type="definition">Cadascuna de les dues àrees rectangulars d'una pista de joc, de 3 x 10 m, una a cada camp, delimitades per les parets de fons, les línies de servei i les parets laterals.</descrip> |
|
</descripGrp> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="fr"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>fond de court</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<note>Original termEntry ID: 1</note> |
|
</termEntry><termEntry id="tgl-3639883"> |
|
<descrip type="subjectField">Pàdel</descrip> |
|
<langSet xml:lang="es"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>pico</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="ca"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>aresta</term> |
|
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<descripGrp> |
|
<descrip type="definition">Part d'una paret sobresortint respecte de la unió amb la reixa, en cas de no-coincidència exacta entre la reixa i la vora interior del mur.</descrip> |
|
</descripGrp> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="en"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>peak</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="fr"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>coin</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<note>Original termEntry ID: 2</note> |
|
</termEntry><termEntry id="tgl-3639884"> |
|
<descrip type="subjectField">Pàdel</descrip> |
|
<langSet xml:lang="es"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>ventaja</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="ca"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>avantatge</term> |
|
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<descripGrp> |
|
<descrip type="definition">Punt guanyat per una de les parelles immediatament després d'uns iguals.</descrip> |
|
</descripGrp> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="en"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>lead</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="fr"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>écart</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<note>Original termEntry ID: 3</note> |
|
</termEntry><termEntry id="tgl-3639885"> |
|
<descrip type="subjectField">Pàdel</descrip> |
|
<langSet xml:lang="es"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>bloqueo</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="ca"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>bloqueig</term> |
|
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<descripGrp> |
|
<descrip type="definition">Tornada de la pilota posant la pala gairebé immòbil davant del cos, que s'utilitza generalment per a frenar un cop molt fort.</descrip> |
|
</descripGrp> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="en"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>block</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="fr"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>contre</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<note>Original termEntry ID: 4</note> |
|
</termEntry><termEntry id="tgl-3639886"> |
|
<descrip type="subjectField">Pàdel</descrip> |
|
<langSet xml:lang="es"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>bloquear</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="ca"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>bloquejar</term> |
|
<termNote type="partOfSpeech">v tr</termNote> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<descripGrp> |
|
<descrip type="definition">Tornar la pilota posant la pala gairebé immòbil davant del cos, que s'utilitza generalment per a frenar un cop molt fort.</descrip> |
|
</descripGrp> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="en"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>block, to</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="fr"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>contrer</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<note>Original termEntry ID: 5</note> |
|
</termEntry><termEntry id="tgl-3639887"> |
|
<descrip type="subjectField">Pàdel</descrip> |
|
<langSet xml:lang="es"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>cambio de lado</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="ca"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>canvi de costat</term> |
|
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<descripGrp> |
|
<descrip type="definition">Acció per la qual les dues parelles canvien de camp al final de cada joc senar d'un mateix set.</descrip> |
|
</descripGrp> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="en"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>change of sides</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="fr"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>changement de côté</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<note>Original termEntry ID: 6</note> |
|
</termEntry><termEntry id="tgl-3639888"> |
|
<descrip type="subjectField">Pàdel</descrip> |
|
<langSet xml:lang="es"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>cambio de servicio</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="ca"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>canvi de servei</term> |
|
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<descripGrp> |
|
<descrip type="definition">Acció de dos jugadors d'intercanviar-se les funcions de servidor i restador.</descrip> |
|
</descripGrp> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="en"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>change of service</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="fr"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>changement de service</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<note>Original termEntry ID: 7</note> |
|
</termEntry><termEntry id="tgl-3639889"> |
|
<descrip type="subjectField">Pàdel</descrip> |
|
<langSet xml:lang="es"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>cabeza</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="ca"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>cap</term> |
|
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<descripGrp> |
|
<descrip type="definition">Part de la pala, d'un màxim de 30 cm de llargada i 26 cm d'amplada, consistent en una fulla perforada amb un nombre indeterminat de forats i envoltada d'un marc ovalat, que conforma la superfície amb què es colpeja la pilota.</descrip> |
|
</descripGrp> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="en"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>head</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="fr"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>tête</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<note>Original termEntry ID: 8</note> |
|
</termEntry><termEntry id="tgl-3639890"> |
|
<descrip type="subjectField">Pàdel</descrip> |
|
<langSet xml:lang="es"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>contrapared</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="ca"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>contraparet</term> |
|
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<descripGrp> |
|
<descrip type="definition">Cop efectuat a la pilota contra la paret del camp propi, un cop ha sobrepassat el jugador, perquè s'alci cap al camp contrari.</descrip> |
|
</descripGrp> |
|
</langSet> |
|
<note>Original termEntry ID: 9</note> |
|
</termEntry><termEntry id="tgl-3639891"> |
|
<descrip type="subjectField">Pàdel</descrip> |
|
<langSet xml:lang="es"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>contrapié</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="ca"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>contrapeu</term> |
|
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<descripGrp> |
|
<descrip type="definition">Posició forçada i desequilibrada d'un jugador en la tornada de la pilota com a conseqüència d'haver hagut de rectificar la direcció errònia del seu moviment inicial.</descrip> |
|
</descripGrp> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="en"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>wrong foot</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="fr"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>contre-pied</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<note>Original termEntry ID: 10</note> |
|
</termEntry><termEntry id="tgl-3639892"> |
|
<descrip type="subjectField">Pàdel</descrip> |
|
<langSet xml:lang="es"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>golpe de aproximación</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="ca"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>cop d'aproximació</term> |
|
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<descripGrp> |
|
<descrip type="definition">Cop de tornada difícil executat amb la intenció de pujar a la xarxa just a continuació per fer una volea o una esmaixada.</descrip> |
|
</descripGrp> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="en"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>approach stroke</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="fr"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>coup d'approche</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<note>Original termEntry ID: 11</note> |
|
</termEntry><termEntry id="tgl-3639893"> |
|
<descrip type="subjectField">Pàdel</descrip> |
|
<langSet xml:lang="es"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>golpe forzado</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="ca"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>cop forçat</term> |
|
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<descripGrp> |
|
<descrip type="definition">Cop amb poques possibilitats d'èxit com a conseqüènica d'haver estat executat des d'una posició complicada.</descrip> |
|
</descripGrp> |
|
</langSet> |
|
<note>Original termEntry ID: 12</note> |
|
</termEntry><termEntry id="tgl-3639894"> |
|
<descrip type="subjectField">Pàdel</descrip> |
|
<langSet xml:lang="es"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>correa</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="ca"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>cordill</term> |
|
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<descripGrp> |
|
<descrip type="definition">Baga de material tèxtil suspesa de l'extrem lliure de l'empunyadura d'una pala que s'utilitza per a introduir-hi el canell, amb l'objectiu d'assegurar-ne la subjecció.</descrip> |
|
</descripGrp> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="en"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>strap</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="fr"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>corde</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<note>Original termEntry ID: 13</note> |
|
</termEntry><termEntry id="tgl-3639895"> |
|
<descrip type="subjectField">Pàdel</descrip> |
|
<langSet xml:lang="es"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>lado</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="ca"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>costat</term> |
|
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<descripGrp> |
|
<descrip type="definition">Cadascuna de les dues meitats en què la pista queda dividida per la xarxa.</descrip> |
|
</descripGrp> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="en"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>side</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="fr"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>côté</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<note>Original termEntry ID: 14</note> |
|
</termEntry><termEntry id="tgl-3639896"> |
|
<descrip type="subjectField">Pàdel</descrip> |
|
<langSet xml:lang="es"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>dejada</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="ca"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>deixada</term> |
|
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<descripGrp> |
|
<descrip type="definition">Jugada ofensiva consistent a llançar la pilota sense força i amb una trajectòria tan baixa com sigui possible.</descrip> |
|
</descripGrp> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="en"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>drop shot</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="fr"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>drop-shot</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<note>Original termEntry ID: 15</note> |
|
</termEntry><termEntry id="tgl-3639897"> |
|
<descrip type="subjectField">Pàdel</descrip> |
|
<langSet xml:lang="es"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>descanso</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="ca"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>descans</term> |
|
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<descripGrp> |
|
<descrip type="definition">Període de temps entre jocs en què s'interromp el partit.</descrip> |
|
</descripGrp> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="en"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>rest</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="fr"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>repos</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<note>Original termEntry ID: 16</note> |
|
</termEntry><termEntry id="tgl-3639898"> |
|
<descrip type="subjectField">Pàdel</descrip> |
|
<langSet xml:lang="es"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>golpe de derecha</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="ca"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>dreta</term> |
|
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<descripGrp> |
|
<descrip type="definition">Cop donat a la pilota des del costat corresponent al braç amb què el jugador sosté la pala.</descrip> |
|
</descripGrp> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="en"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>forehand stroke</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="fr"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>drive</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<note>Original termEntry ID: 17</note> |
|
</termEntry><termEntry id="tgl-3639899"> |
|
<descrip type="subjectField">Pàdel</descrip> |
|
<langSet xml:lang="es"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>efecto</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="ca"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>efecte</term> |
|
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<descripGrp> |
|
<descrip type="definition">Moviment de rotació que s'imprimeix a la pilota per fer que descrigui una trajectòria determinada i, així, dificultar-ne la tornada.</descrip> |
|
</descripGrp> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="en"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>spin</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="fr"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>effet</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<note>Original termEntry ID: 18</note> |
|
</termEntry><termEntry id="tgl-3639900"> |
|
<descrip type="subjectField">Pàdel</descrip> |
|
<langSet xml:lang="es"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>elección de saque</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="ca"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>elecció de servei</term> |
|
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<descripGrp> |
|
<descrip type="definition">Acció d'una parella de jugadors d'escollir començar l'encontre com a servidors o com a restadors, com a conseqüència del sorteig efectuat per l'àrbitre abans de començar un partit.</descrip> |
|
</descripGrp> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="en"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>choice of service</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="fr"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>choix du service</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<note>Original termEntry ID: 19</note> |
|
</termEntry><termEntry id="tgl-3639901"> |
|
<descrip type="subjectField">Pàdel</descrip> |
|
<langSet xml:lang="es"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>calentamiento</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="ca"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>escalfament</term> |
|
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<descripGrp> |
|
<descrip type="definition">Període durant el qual els jugadors s'intercanvien cops per preparar-se abans de començar un partit o abans de reprendre'l.</descrip> |
|
</descripGrp> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="en"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>warming up</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="fr"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>échauffement</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<note>Original termEntry ID: 20</note> |
|
</termEntry><termEntry id="tgl-3639902"> |
|
<descrip type="subjectField">Pàdel</descrip> |
|
<langSet xml:lang="es"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>remate por tres</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="ca"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>rematada per tres</term> |
|
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<descripGrp> |
|
<descrip type="definition">Esmaixada feta amb la intenció que la pilota surti pel lateral de la pista, i el jugador de la parella contrària hagi d'anar a buscar-la fora de la pista.</descrip> |
|
</descripGrp> |
|
</langSet> |
|
<note>Original termEntry ID: 21</note> |
|
</termEntry><termEntry id="tgl-3639903"> |
|
<descrip type="subjectField">Pàdel</descrip> |
|
<langSet xml:lang="es"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>¡fuera!</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="ca"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>fora!</term> |
|
<termNote type="partOfSpeech">interj</termNote> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<descripGrp> |
|
<descrip type="definition">Expressió amb què el jutge de línia o l'anotador anuncia que la pilota ha sortit dels límits de la pista de joc.</descrip> |
|
</descripGrp> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="en"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>out!</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="fr"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>faute!</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<note>Original termEntry ID: 22</note> |
|
</termEntry><termEntry id="tgl-3639904"> |
|
<descrip type="subjectField">Pàdel</descrip> |
|
<langSet xml:lang="es"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>lob</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="ca"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>globus</term> |
|
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<descripGrp> |
|
<descrip type="definition">Cop que imprimeix una trajectòria elevada a la pilota fins al fons del camp de l'adversari.</descrip> |
|
</descripGrp> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="en"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>lob</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="fr"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>lob</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<note>Original termEntry ID: 23</note> |
|
</termEntry><termEntry id="tgl-3639905"> |
|
<descrip type="subjectField">Pàdel</descrip> |
|
<langSet xml:lang="es"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>iguales</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="ca"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>iguals</term> |
|
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<descripGrp> |
|
<descrip type="definition">Empat a quaranta o a una puntuació superior entre dues parelles en el transcurs d'un joc.</descrip> |
|
</descripGrp> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="en"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>deuce</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="fr"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>égalité</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<note>Original termEntry ID: 24</note> |
|
</termEntry><termEntry id="tgl-3639906"> |
|
<descrip type="subjectField">Pàdel</descrip> |
|
<langSet xml:lang="es"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>impacto</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="ca"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>impacte</term> |
|
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<descripGrp> |
|
<descrip type="definition">Fase segona d'un cop, corresponent al moment del contacte de la pala amb la pilota.</descrip> |
|
</descripGrp> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="en"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>impact</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="fr"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>impact</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<note>Original termEntry ID: 25</note> |
|
</termEntry><termEntry id="tgl-3639907"> |
|
<descrip type="subjectField">Pàdel</descrip> |
|
<langSet xml:lang="es"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>infracción</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="ca"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>infracció</term> |
|
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<descripGrp> |
|
<descrip type="definition">Contravenció del reglament castigada amb la pèrdua del punt en joc.</descrip> |
|
</descripGrp> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="en"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>overruling</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="fr"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>infraction</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<note>Original termEntry ID: 26</note> |
|
</termEntry><termEntry id="tgl-3639908"> |
|
<descrip type="subjectField">Pàdel</descrip> |
|
<langSet xml:lang="es"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>juego</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="ca"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>joc</term> |
|
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<descripGrp> |
|
<descrip type="definition">Cadascuna de les divisions d'un set.</descrip> |
|
</descripGrp> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="en"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>game</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="fr"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>jeu</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<note>Original termEntry ID: 27</note> |
|
</termEntry><termEntry id="tgl-3639909"> |
|
<descrip type="subjectField">Pàdel</descrip> |
|
<langSet xml:lang="es"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>tie-break</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="ca"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>joc decisiu</term> |
|
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<descripGrp> |
|
<descrip type="definition">Sistema de desempat d'un set empatat a sis jocs consistent en la disputa d'un joc addicional amb una puntuació preestablerta de set punts per a la parella guanyadora, que va augmentant en cas d'haver-hi arribat amb una diferència d'un únic punt fins que una de les parelles adversàries aconsegueix una diferència de dos punts.</descrip> |
|
</descripGrp> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="en"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>tiebreaker</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="fr"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>tie-break</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<note>Original termEntry ID: 28</note> |
|
</termEntry><termEntry id="tgl-3639910"> |
|
<descrip type="subjectField">Pàdel</descrip> |
|
<langSet xml:lang="es"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>jugador de pádel</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>jugadora de pádel</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="ca"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>jugador de pàdel</term> |
|
<termNote type="partOfSpeech">n m, f</termNote> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>jugadora de pàdel</term> |
|
<termNote type="partOfSpeech">n m, f</termNote> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<descripGrp> |
|
<descrip type="definition">Esportista que practica el pàdel.</descrip> |
|
</descripGrp> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="en"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>padel player</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="fr"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>joueur de padel</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>joueuse de padel</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<note>Original termEntry ID: 29</note> |
|
</termEntry><termEntry id="tgl-3639911"> |
|
<descrip type="subjectField">Pàdel</descrip> |
|
<langSet xml:lang="es"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>¡jueguen!</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="ca"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>jugueu!</term> |
|
<termNote type="partOfSpeech">interj</termNote> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<descripGrp> |
|
<descrip type="definition">Expressió amb què l'àrbitre indica que es pot començar un partit o reprendre'l després d'una interrupció.</descrip> |
|
</descripGrp> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="en"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>play!</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="fr"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>play!</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<note>Original termEntry ID: 30</note> |
|
</termEntry><termEntry id="tgl-3639912"> |
|
<descrip type="subjectField">Pàdel</descrip> |
|
<langSet xml:lang="es"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>let</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="ca"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>let</term> |
|
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<descripGrp> |
|
<descrip type="definition">Repetició del punt que s'acaba de jugar.</descrip> |
|
</descripGrp> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="en"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>let</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="fr"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>let</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<note>Original termEntry ID: 31</note> |
|
</termEntry><termEntry id="tgl-3639913"> |
|
<descrip type="subjectField">Pàdel</descrip> |
|
<langSet xml:lang="es"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>línea central de servicio</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="ca"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>línia central de servei</term> |
|
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<descripGrp> |
|
<descrip type="definition">Cadascuna de les dues línies d'una pista de joc, de 7 m de llargada i 5 cm d'amplada, una a cada camp, traçades des del punt mitjà de cada línia de servei fins al punt mitjà de la xarxa i que divideixen cada àrea de servei en dos quadres de servei.</descrip> |
|
</descripGrp> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="en"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>half-court line</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="fr"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>ligne médiane de service</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<note>Original termEntry ID: 32</note> |
|
</termEntry><termEntry id="tgl-3639914"> |
|
<descrip type="subjectField">Pàdel</descrip> |
|
<langSet xml:lang="es"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>línea de servicio</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="ca"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>línia de servei</term> |
|
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<descripGrp> |
|
<descrip type="definition">Cadascuna de les dues línies d'una pista de joc, de 10 m de llargada i 5 cm d'amplada, una a cada camp, traçades paral·lelament a les línies de fons, que indiquen el límit de l'àrea dintre la qual ha de botar la pilota procedent d'un servei.</descrip> |
|
</descripGrp> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="en"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>service line</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="fr"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>ligne de service</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<note>Original termEntry ID: 33</note> |
|
</termEntry><termEntry id="tgl-3639915"> |
|
<descrip type="subjectField">Pàdel</descrip> |
|
<langSet xml:lang="es"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>marco</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="ca"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>marc</term> |
|
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<descripGrp> |
|
<descrip type="definition">Estructura ovalada que envolta el cap de la pala.</descrip> |
|
</descripGrp> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="en"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>frame</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="fr"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>cadre</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<note>Original termEntry ID: 34</note> |
|
</termEntry><termEntry id="tgl-3639916"> |
|
<descrip type="subjectField">Pàdel</descrip> |
|
<langSet xml:lang="es"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>nevera</term> |
|
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="ca"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>nevera</term> |
|
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<descripGrp> |
|
<descrip type="definition">Estratègia de no passar cap pilota a un jugador, generalment el més bo.</descrip> |
|
</descripGrp> |
|
</langSet> |
|
<note>Original termEntry ID: 35</note> |
|
</termEntry><termEntry id="tgl-3639917"> |
|
<descrip type="subjectField">Pàdel</descrip> |
|
<langSet xml:lang="es"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>pádel</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="ca"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>pàdel</term> |
|
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<descripGrp> |
|
<descrip type="definition">Esport de raqueta practicat en una pista de joc rectangular dividida transversalment per una xarxa i circumdada per parets en els fons i en els extrems de les bandes entre dues parelles de jugadors, que consisteix a fer arribar la pilota al camp contrari per sobre la xarxa colpejant-la amb una pala.</descrip> |
|
</descripGrp> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="en"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>padel</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="fr"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>padel</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<note>Original termEntry ID: 36</note> |
|
</termEntry><termEntry id="tgl-3639918"> |
|
<descrip type="subjectField">Pàdel</descrip> |
|
<langSet xml:lang="es"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>raqueta</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="ca"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>pala</term> |
|
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<descripGrp> |
|
<descrip type="definition">Instrument de material elàstic i lleuger consistent en una fulla envoltada d'un marc ovalat i perforada amb un nombre indeterminat de forats i en una empunyadura amb un cordill a l'extrem, que s'utilitza per a colpejar la pilota.</descrip> |
|
</descripGrp> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="en"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>paddle</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="fr"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>raquette</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<note>Original termEntry ID: 37</note> |
|
</termEntry><termEntry id="tgl-3639919"> |
|
<descrip type="subjectField">Pàdel</descrip> |
|
<langSet xml:lang="es"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>pareja</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="ca"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>parella</term> |
|
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<descripGrp> |
|
<descrip type="definition">Bàndol de dos jugadors que disputen un partit o una partida.</descrip> |
|
</descripGrp> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="en"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>pair</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="fr"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>paire</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<note>Original termEntry ID: 38</note> |
|
</termEntry><termEntry id="tgl-3639920"> |
|
<descrip type="subjectField">Pàdel</descrip> |
|
<langSet xml:lang="es"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>pared de fondo</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="ca"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>paret de fons</term> |
|
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<descripGrp> |
|
<descrip type="definition">Cadascuna de les dues parets de 10 m de llargada i 3 m d'alçària d'una pista de joc que la delimiten pels extrems.</descrip> |
|
</descripGrp> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="en"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>end wall</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<note>Original termEntry ID: 39</note> |
|
</termEntry><termEntry id="tgl-3639921"> |
|
<descrip type="subjectField">Pàdel</descrip> |
|
<langSet xml:lang="es"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>pared lateral</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="ca"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>paret lateral</term> |
|
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<descripGrp> |
|
<descrip type="definition">Cadascuna de les quatre parets d'una pista de joc, de 4 m de llargada, que la delimiten parcialment pels costats.</descrip> |
|
</descripGrp> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="en"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>side wall</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="fr"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>mur latéral</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<note>Original termEntry ID: 40</note> |
|
</termEntry><termEntry id="tgl-3639922"> |
|
<descrip type="subjectField">Pàdel</descrip> |
|
<langSet xml:lang="es"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>pelota</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="ca"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>pilota</term> |
|
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<descripGrp> |
|
<descrip type="definition">Cos esfèric amb la superfície exterior uniforme i de color blanc o groc, de 6,35 a 6,67 cm de diàmetre i de 56,7 a 58,5 g de pes, utilitzat per a jugar a pàdel.</descrip> |
|
</descripGrp> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="en"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>ball</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="fr"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>balle</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<note>Original termEntry ID: 41</note> |
|
</termEntry><termEntry id="tgl-3639923"> |
|
<descrip type="subjectField">Pàdel</descrip> |
|
<langSet xml:lang="es"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>pelota empujada</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="ca"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>pilota acompanyada</term> |
|
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<descripGrp> |
|
<descrip type="definition">Pilota que és colpejada suaument, empenyent-la amb la pala.</descrip> |
|
</descripGrp> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="en"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>scooped ball</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<note>Original termEntry ID: 42</note> |
|
</termEntry><termEntry id="tgl-3639924"> |
|
<descrip type="subjectField">Pàdel</descrip> |
|
<langSet xml:lang="es"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>punto de juego</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="ca"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>pilota de joc</term> |
|
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<descripGrp> |
|
<descrip type="definition">Jugada que pot donar la victòria d'un joc en disputa a una de les parelles enfrontades.</descrip> |
|
</descripGrp> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="en"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>game point</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="fr"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>point de jeu</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<note>Original termEntry ID: 43</note> |
|
</termEntry><termEntry id="tgl-3639925"> |
|
<descrip type="subjectField">Pàdel</descrip> |
|
<langSet xml:lang="es"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>punto de partido</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="ca"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>pilota de partit</term> |
|
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<descripGrp> |
|
<descrip type="definition">Jugada que pot donar la victòria d'un partit en disputa a una de les parelles enfrontades.</descrip> |
|
</descripGrp> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="en"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>match point</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="fr"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>point de match</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<note>Original termEntry ID: 44</note> |
|
</termEntry><termEntry id="tgl-3639926"> |
|
<descrip type="subjectField">Pàdel</descrip> |
|
<langSet xml:lang="es"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>pelota huevo</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="ca"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>pilota ou</term> |
|
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<descripGrp> |
|
<descrip type="definition">Jugada en què la pilota toca al mateix temps a la paret de fons i a terra en botar.</descrip> |
|
</descripGrp> |
|
</langSet> |
|
<note>Original termEntry ID: 45</note> |
|
</termEntry><termEntry id="tgl-3639927"> |
|
<descrip type="subjectField">Pàdel</descrip> |
|
<langSet xml:lang="es"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>peloteo</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="ca"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>piloteig</term> |
|
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<descripGrp> |
|
<descrip type="definition">Intercanvi llarg de llançaments poc arriscats que s'acaba quan un dels dos adversaris falla una tornada.</descrip> |
|
</descripGrp> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="en"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>rally</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="fr"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>échange</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<note>Original termEntry ID: 46</note> |
|
</termEntry><termEntry id="tgl-3639928"> |
|
<descrip type="subjectField">Pàdel</descrip> |
|
<langSet xml:lang="es"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>pista</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="ca"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>pista</term> |
|
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<descripGrp> |
|
<descrip type="definition">Superfície rectangular de 20 m de llargada per 10 m d'amplada, dividida transversalment per una xarxa i tancada íntegrament per parets i reixes que s'eleven en conjunt fins a un màxim de 4 m, destinada a jugar a pàdel.</descrip> |
|
</descripGrp> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="en"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>court</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="fr"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>court</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<note>Original termEntry ID: 47</note> |
|
</termEntry><termEntry id="tgl-3639929"> |
|
<descrip type="subjectField">Pàdel</descrip> |
|
<langSet xml:lang="es"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>posición de base</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="ca"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>posició de base</term> |
|
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<descripGrp> |
|
<descrip type="definition">Posició consistent a tirar el tronc endavant i mantenir les cames semiflexionades, que s'adopta quan serveix l'adversari per a poder reaccionar ràpidament.</descrip> |
|
</descripGrp> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="en"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>waiting position</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="fr"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>position de base</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<note>Original termEntry ID: 48</note> |
|
</termEntry><termEntry id="tgl-3639930"> |
|
<descrip type="subjectField">Pàdel</descrip> |
|
<langSet xml:lang="es"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>preparación</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="ca"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>preparació</term> |
|
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<descripGrp> |
|
<descrip type="definition">Fase primera d'un cop, corresponent al moviment del braç i de la mà que empunya la pala de disposar-se adequadament per a l'impacte.</descrip> |
|
</descripGrp> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="en"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>preparation</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="fr"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>préparation</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<note>Original termEntry ID: 49</note> |
|
</termEntry><termEntry id="tgl-3639931"> |
|
<descrip type="subjectField">Pàdel</descrip> |
|
<langSet xml:lang="es"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>tanto</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="ca"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>punt</term> |
|
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<descripGrp> |
|
<descrip type="definition">Unitat de còmput del resultat d'un encontre o una competició, que s'utilitza per a determinar-ne els guanyadors.</descrip> |
|
</descripGrp> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="en"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>point</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="fr"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>point</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<note>Original termEntry ID: 50</note> |
|
</termEntry><termEntry id="tgl-3639932"> |
|
<descrip type="subjectField">Pàdel</descrip> |
|
<langSet xml:lang="es"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>tanto</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="ca"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>punt</term> |
|
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<descripGrp> |
|
<descrip type="definition">Seqüència de jugades que acaba quan un dels jugadors falla un cop i, per tant, perd el punt en joc.</descrip> |
|
</descripGrp> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="en"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>point</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="fr"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>point</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<note>Original termEntry ID: 51</note> |
|
</termEntry><termEntry id="tgl-3639933"> |
|
<descrip type="subjectField">Pàdel</descrip> |
|
<langSet xml:lang="es"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>punto de servicio</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="ca"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>punt de servei</term> |
|
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<descripGrp> |
|
<descrip type="definition">Punt aconseguit per mitjà d'un servei que l'adversari o l'equip adversari no poden tornar adequadament.</descrip> |
|
</descripGrp> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="en"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>service point</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="fr"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>point de service</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<note>Original termEntry ID: 52</note> |
|
</termEntry><termEntry id="tgl-3639934"> |
|
<descrip type="subjectField">Pàdel</descrip> |
|
<langSet xml:lang="es"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>mango</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="ca"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>puny</term> |
|
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<descripGrp> |
|
<descrip type="definition">Part estreta i llarga per on s'agafa la pala.</descrip> |
|
</descripGrp> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="en"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>shaft</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="fr"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>poignée</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<note>Original termEntry ID: 53</note> |
|
</termEntry><termEntry id="tgl-3639935"> |
|
<descrip type="subjectField">Pàdel</descrip> |
|
<langSet xml:lang="es"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>cuadro de servicio</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="ca"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>quadre de servei</term> |
|
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<descripGrp> |
|
<descrip type="definition">Cadascuna de les quatre àrees d'un camp de joc, dues a cada camp posades l'una al costat de l'altra, des d'on s'efectua el servei.</descrip> |
|
</descripGrp> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="en"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>service box</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="fr"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>carré de service</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<note>Original termEntry ID: 54</note> |
|
</termEntry><termEntry id="tgl-3639936"> |
|
<descrip type="subjectField">Pàdel</descrip> |
|
<langSet xml:lang="es"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>rincón</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="ca"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>racó</term> |
|
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<descripGrp> |
|
<descrip type="definition">Espai angular que formen les parets de fons i les parets laterals en ajuntar-se.</descrip> |
|
</descripGrp> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="en"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>corner</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="fr"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>coin</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<note>Original termEntry ID: 55</note> |
|
</termEntry><termEntry id="tgl-3639937"> |
|
<descrip type="subjectField">Pàdel</descrip> |
|
<langSet xml:lang="es"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>malla</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="ca"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>reixa</term> |
|
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<descripGrp> |
|
<descrip type="definition">Conjunt de barres metàl·liques enllaçades formant cel·les quadrangulars o romboidals de 4,5 a 5,75 cm de diagonal, que s'afegeix a les parets i a la part de les bandes sense paret fins a completar una altura total de 4 m al llarg de tot el perímetre.</descrip> |
|
</descripGrp> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="en"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>wire mesh</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="fr"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>grillage</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<note>Original termEntry ID: 56</note> |
|
</termEntry><termEntry id="tgl-3639938"> |
|
<descrip type="subjectField">Pàdel</descrip> |
|
<langSet xml:lang="es"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>remate</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="ca"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>rematada</term> |
|
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<descripGrp> |
|
<descrip type="definition">Cop de dalt a baix executat amb potència per a dificultar al màxim el retorn de la pilota abans del bot o per a aconseguir un bot molt alt.</descrip> |
|
</descripGrp> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="en"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>smash</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="fr"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>smash</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<note>Original termEntry ID: 57</note> |
|
</termEntry><termEntry id="tgl-3639939"> |
|
<descrip type="subjectField">Pàdel</descrip> |
|
<langSet xml:lang="es"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>restador</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>restadora</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="ca"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>restador</term> |
|
<termNote type="partOfSpeech">n m, f</termNote> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>restadora</term> |
|
<termNote type="partOfSpeech">n m, f</termNote> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<descripGrp> |
|
<descrip type="definition">Jugador encarregat de tornar la pilota procedent d'un servei de l'adversari.</descrip> |
|
</descripGrp> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="en"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>receiver</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="fr"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>relanceur</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>relanceuse</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<note>Original termEntry ID: 58</note> |
|
</termEntry><termEntry id="tgl-3639940"> |
|
<descrip type="subjectField">Pàdel</descrip> |
|
<langSet xml:lang="es"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>restar</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="ca"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>restar</term> |
|
<termNote type="partOfSpeech">v tr</termNote> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<descripGrp> |
|
<descrip type="definition">Fer una restada.</descrip> |
|
</descripGrp> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="en"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>return, to</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="fr"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>relancer</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<note>Original termEntry ID: 59</note> |
|
</termEntry><termEntry id="tgl-3639941"> |
|
<descrip type="subjectField">Pàdel</descrip> |
|
<langSet xml:lang="es"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>revés</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="ca"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>revés</term> |
|
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<descripGrp> |
|
<descrip type="definition">Cop donat a la pilota des del costat oposat al braç amb què el jugador sosté la pala.</descrip> |
|
</descripGrp> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="en"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>backhand stroke</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="fr"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>revers</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<note>Original termEntry ID: 60</note> |
|
</termEntry><termEntry id="tgl-3639942"> |
|
<descrip type="subjectField">Pàdel</descrip> |
|
<langSet xml:lang="es"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>bandeja</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="ca"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>safata</term> |
|
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<descripGrp> |
|
<descrip type="definition">Cop que consisteix a fer una esmaixada tallada amb la pala, que acaba més o menys a l'alçada de l'orella del jugador.</descrip> |
|
</descripGrp> |
|
</langSet> |
|
<note>Original termEntry ID: 61</note> |
|
</termEntry><termEntry id="tgl-3639943"> |
|
<descrip type="subjectField">Pàdel</descrip> |
|
<langSet xml:lang="es"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>servicio</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="ca"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>servei</term> |
|
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<descripGrp> |
|
<descrip type="definition">Cop amb què s'inicia el joc al començament de cada punt, consistent a botar la pilota al terra i, posteriorment, colpejar-la a l'alçada o per sota de la cintura, a fi d'enviar-la al quadre de servei situat en diagonal respecte al servidor, fent-la passar per damunt de la xarxa.</descrip> |
|
</descripGrp> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="en"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>throw-in</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="fr"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>service</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<note>Original termEntry ID: 62</note> |
|
</termEntry><termEntry id="tgl-3639944"> |
|
<descrip type="subjectField">Pàdel</descrip> |
|
<langSet xml:lang="es"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>servidor</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>servidora</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="ca"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>servidor</term> |
|
<termNote type="partOfSpeech">n m, f</termNote> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>servidora</term> |
|
<termNote type="partOfSpeech">n m, f</termNote> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<descripGrp> |
|
<descrip type="definition">Jugador que serveix o que té el torn de servir en un moment determinat del partit.</descrip> |
|
</descripGrp> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="en"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>striker server</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="fr"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>serveur</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>serveuse</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<note>Original termEntry ID: 63</note> |
|
</termEntry><termEntry id="tgl-3639945"> |
|
<descrip type="subjectField">Pàdel</descrip> |
|
<langSet xml:lang="es"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>set</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="ca"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>set</term> |
|
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<descripGrp> |
|
<descrip type="definition">Cadascuna de les cinc o tres subdivisions d'un partit, formades per una sèrie de jocs.</descrip> |
|
</descripGrp> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="en"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>set</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="fr"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>set</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<note>Original termEntry ID: 64</note> |
|
</termEntry><termEntry id="tgl-3639946"> |
|
<descrip type="subjectField">Pàdel</descrip> |
|
<langSet xml:lang="es"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>media volea</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="ca"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>sobrebot</term> |
|
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<descripGrp> |
|
<descrip type="definition">Cop donat a la pilota immediatament després d'haver botat a terra.</descrip> |
|
</descripGrp> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="en"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>half volley</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="fr"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>demi-volée</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<note>Original termEntry ID: 65</note> |
|
</termEntry><termEntry id="tgl-3639947"> |
|
<descrip type="subjectField">Pàdel</descrip> |
|
<langSet xml:lang="es"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>cortar</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="ca"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>tallar</term> |
|
<termNote type="partOfSpeech">v tr</termNote> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<descripGrp> |
|
<descrip type="definition">Colpejar la pilota de dalt a baix per imprimir-li un efecte de retrocés.</descrip> |
|
</descripGrp> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="en"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>slice, to</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="fr"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>couper</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<note>Original termEntry ID: 66</note> |
|
</termEntry><termEntry id="tgl-3639948"> |
|
<descrip type="subjectField">Pàdel</descrip> |
|
<langSet xml:lang="es"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>toque</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="ca"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>toc</term> |
|
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<descripGrp> |
|
<descrip type="definition">Manera d'impulsar la pilota en què el jugador la colpeja amb precisió, suavitat i habilitat.</descrip> |
|
</descripGrp> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="en"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>touch</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="fr"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>touche</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<note>Original termEntry ID: 67</note> |
|
</termEntry><termEntry id="tgl-3639949"> |
|
<descrip type="subjectField">Pàdel</descrip> |
|
<langSet xml:lang="es"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>turno de juego</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="ca"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>torn de joc</term> |
|
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<descripGrp> |
|
<descrip type="definition">Ordre seguit pels jugadors a l'hora d'intervenir en cada joc d'un partit.</descrip> |
|
</descripGrp> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="en"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>order of play</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="fr"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>ordre de jeu</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<note>Original termEntry ID: 68</note> |
|
</termEntry><termEntry id="tgl-3639950"> |
|
<descrip type="subjectField">Pàdel</descrip> |
|
<langSet xml:lang="es"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>orden de resto</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="ca"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>torn de restada</term> |
|
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<descripGrp> |
|
<descrip type="definition">Ordre seguit pels jugadors a l'hora d'executar la restada.</descrip> |
|
</descripGrp> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="en"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>order of receiving</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="fr"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>ordre du relanceur</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<note>Original termEntry ID: 69</note> |
|
</termEntry><termEntry id="tgl-3639951"> |
|
<descrip type="subjectField">Pàdel</descrip> |
|
<langSet xml:lang="es"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>devolución</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="ca"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>devolució</term> |
|
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<descripGrp> |
|
<descrip type="definition">Acció de colpejar la pilota enviada per l'adversari fent-la passar per sobre la xarxa o bé fent-la impactar contra el frontis.</descrip> |
|
</descripGrp> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="en"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>return</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="fr"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>retour</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<note>Original termEntry ID: 70</note> |
|
</termEntry><termEntry id="tgl-3639952"> |
|
<descrip type="subjectField">Pàdel</descrip> |
|
<langSet xml:lang="es"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>resto</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="ca"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>tornada de servei</term> |
|
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<descripGrp> |
|
<descrip type="definition">Cop amb què es torna la pilota provinent d'un servei.</descrip> |
|
</descripGrp> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="en"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>return of service</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="fr"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>retour de service</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<note>Original termEntry ID: 71</note> |
|
</termEntry><termEntry id="tgl-3639953"> |
|
<descrip type="subjectField">Pàdel</descrip> |
|
<langSet xml:lang="es"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>devolver</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="ca"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>tornar</term> |
|
<termNote type="partOfSpeech">v tr</termNote> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<descripGrp> |
|
<descrip type="definition">Fer una tornada.</descrip> |
|
</descripGrp> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="en"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>return, to</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="fr"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>renvoyer</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<note>Original termEntry ID: 72</note> |
|
</termEntry><termEntry id="tgl-3639954"> |
|
<descrip type="subjectField">Pàdel</descrip> |
|
<langSet xml:lang="es"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>servir</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="ca"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>treure</term> |
|
<termNote type="partOfSpeech">v intr</termNote> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<descripGrp> |
|
<descrip type="definition">Posar la pilota en joc per mitjà d'un servei.</descrip> |
|
</descripGrp> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="en"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>serve, to</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="fr"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>servir</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<note>Original termEntry ID: 73</note> |
|
</termEntry><termEntry id="tgl-3639955"> |
|
<descrip type="subjectField">Pàdel</descrip> |
|
<langSet xml:lang="es"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>volea</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="ca"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>volea</term> |
|
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<descripGrp> |
|
<descrip type="definition">Cop donat a la pilota abans que boti al terra de la pista.</descrip> |
|
</descripGrp> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="en"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>volley</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="fr"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>volée</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<note>Original termEntry ID: 74</note> |
|
</termEntry><termEntry id="tgl-3639956"> |
|
<descrip type="subjectField">Pàdel</descrip> |
|
<langSet xml:lang="es"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>red</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="ca"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>xarxa</term> |
|
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<descripGrp> |
|
<descrip type="definition">Conjunt de fils encreuats regularment en dues direccions que divideix en dues meitats iguals una pista de joc, per sobre el qual s'ha de fer passar la pilota.</descrip> |
|
</descripGrp> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="en"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>net</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="fr"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>filet</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<note>Original termEntry ID: 75</note> |
|
</termEntry><termEntry id="tgl-3639957"> |
|
<descrip type="subjectField">Pàdel</descrip> |
|
<langSet xml:lang="es"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>zona de servicio</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="ca"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>zona de servei</term> |
|
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<descripGrp> |
|
<descrip type="definition">Cadascuna de les dues àrees d'una pista de joc des d'on s'efectua el servei.</descrip> |
|
</descripGrp> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="en"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>service zone</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="fr"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>zone de service</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<note>Original termEntry ID: 76</note> |
|
</termEntry></body> |
|
</text> |
|
</martif> |