new

Get trending papers in your email inbox!

Subscribe

byAK and the research community

Mar 14

CopySpec: Accelerating LLMs with Speculative Copy-and-Paste Without Compromising Quality

We introduce CopySpec, an innovative technique designed to tackle the inefficiencies LLMs face when generating responses that closely resemble previous outputs. CopySpec identifies repeated sequences in the model's chat history and speculates that the same tokens will follow, enabling seamless copying without compromising output quality or requiring additional GPU memory. To evaluate the effectiveness of our approach, we conducted experiments using five LLMs and five datasets: MT-Bench, CNN/DM, GSM-8K, HumanEval, and our newly created dataset, MT-Redundant. MT-Redundant, introduced in this paper, transforms the second turn of MT-Bench into a request for variations of the first turn's answer, simulating real-world scenarios where users request modifications to prior responses. Our results demonstrate significant speed-ups: up to 2.35x on CNN/DM, 3.08x on the second turn of select MT-Redundant categories, and 2.66x on the third turn of GSM-8K's self-correction tasks. Moreover, we show that CopySpec integrates seamlessly with speculative decoding, yielding an average 49% additional speed-up over speculative decoding for the second turn of MT-Redundant across all eight categories. While LLMs, even with speculative decoding, suffer from slower inference as context sizes grow, CopySpec leverages the expanded context to accelerate inference, making it faster as the context size increases. Our code and dataset are publicly available at https://github.com/RazvanDu/CopySpec.

MT-Ladder: A Model-Agnostic Framework Boosting LLM-based Machine Translation to the Next Level

General-purpose Large Language Models (LLMs) like GPT-4 have achieved remarkable advancements in machine translation (MT) by leveraging extensive web content. On the other hand, translation-specific LLMs are built by pre-training on domain-specific monolingual corpora and fine-tuning with human-annotated translation data. Despite the superior performance, these methods either demand an unprecedented scale of computing and data or substantial human editing and annotation efforts. In this paper, we develop MT-Ladder, a novel model-agnostic and cost-effective tool to refine the performance of general LLMs for MT. MT-Ladder is trained on pseudo-refinement triplets which can be easily obtained from existing LLMs without additional human cost. During training, we propose a hierarchical fine-tuning strategy with an easy-to-hard schema, improving MT-Ladder's refining performance progressively. The trained MT-Ladder can be seamlessly integrated with any general-purpose LLMs to boost their translation performance. By utilizing Gemma-2B/7B as the backbone, MT-Ladder-2B can elevate raw translations to the level of top-tier open-source models (e.g., refining BigTranslate-13B with +6.91 BLEU and +3.52 COMET for XX-En), and MT-Ladder-7B can further enhance model performance to be on par with the state-of-the-art GPT-4. Extensive ablation and analysis corroborate the effectiveness of MT-Ladder in diverse settings. Our code is available at https://github.com/fzp0424/Ladder

Making the Most of your Model: Methods for Finetuning and Applying Pretrained Transformers

This thesis provides methods and analysis of models which make progress on this goal. The techniques outlined are task agnostic, and should provide benefit when used with nearly any transformer LM. We introduce two new finetuning methods which add new capabilities to the models they are used on. The first adds a recurrence mechanism, which removes the fixed-window sized constraint and improves the efficiency of a transformer decoder. The second allows masked language models (MLMs) to be used for initialization of both the encoder and decoder of a non-autoregressive sequence-to-sequence transformer, opening up generative applications of models which were previously only used for natural language understanding tasks. We also introduce two new techniques for improving the quality of predictions of any transformer decoder without additional finetuning. One, hidden state optimization, can be applied to any transformer decoder to improve the quality of predictions at inference time, especially for few-shot classification. The other, conditional beam search, allows practitioners to search for natural language generation (NLG) model outputs with high likelihood while conditioning on the event that the output is not degenerate (e.g. empty, repetitive, etc.). Finally, we provide theoretical and empirical insights on the divergence of model-likelihood and output quality which has widely been observed in prior work. These insights apply to any model which represents a distribution over text, and apply to language models which are not transformers or even autoregressive. We argue that the NLP community has, to some extent, misunderstood the implications of these findings, and encourage a point of view which has more nuance.

Towards Zero-Shot Multimodal Machine Translation

Current multimodal machine translation (MMT) systems rely on fully supervised data (i.e models are trained on sentences with their translations and accompanying images). However, this type of data is costly to collect, limiting the extension of MMT to other language pairs for which such data does not exist. In this work, we propose a method to bypass the need for fully supervised data to train MMT systems, using multimodal English data only. Our method, called ZeroMMT, consists in adapting a strong text-only machine translation (MT) model by training it on a mixture of two objectives: visually conditioned masked language modelling and the Kullback-Leibler divergence between the original and new MMT outputs. We evaluate on standard MMT benchmarks and the recently released CoMMuTE, a contrastive benchmark aiming to evaluate how well models use images to disambiguate English sentences. We obtain disambiguation performance close to state-of-the-art MMT models trained additionally on fully supervised examples. To prove that our method generalizes to languages with no fully supervised training data available, we extend the CoMMuTE evaluation dataset to three new languages: Arabic, Russian and Chinese. We further show that we can control the trade-off between disambiguation capabilities and translation fidelity at inference time using classifier-free guidance and without any additional data. Our code, data and trained models are publicly accessible.

Machine Translation Meta Evaluation through Translation Accuracy Challenge Sets

Recent machine translation (MT) metrics calibrate their effectiveness by correlating with human judgement but without any insights about their behaviour across different error types. Challenge sets are used to probe specific dimensions of metric behaviour but there are very few such datasets and they either focus on a limited number of phenomena or a limited number of language pairs. We introduce ACES, a contrastive challenge set spanning 146 language pairs, aimed at discovering whether metrics can identify 68 translation accuracy errors. These phenomena range from simple alterations at the word/character level to more complex errors based on discourse and real-world knowledge. We conduct a large-scale study by benchmarking ACES on 50 metrics submitted to the WMT 2022 and 2023 metrics shared tasks. We benchmark metric performance, assess their incremental performance over successive campaigns, and measure their sensitivity to a range of linguistic phenomena. We also investigate claims that Large Language Models (LLMs) are effective as MT evaluators by evaluating on ACES. Our results demonstrate that different metric families struggle with different phenomena and that LLM-based methods fail to demonstrate reliable performance. Our analyses indicate that most metrics ignore the source sentence, tend to prefer surface-level overlap and end up incorporating properties of base models which are not always beneficial. We expand ACES to include error span annotations, denoted as SPAN-ACES and we use this dataset to evaluate span-based error metrics showing these metrics also need considerable improvement. Finally, we provide a set of recommendations for building better MT metrics, including focusing on error labels instead of scores, ensembling, designing strategies to explicitly focus on the source sentence, focusing on semantic content and choosing the right base model for representations.

Domain Terminology Integration into Machine Translation: Leveraging Large Language Models

This paper discusses the methods that we used for our submissions to the WMT 2023 Terminology Shared Task for German-to-English (DE-EN), English-to-Czech (EN-CS), and Chinese-to-English (ZH-EN) language pairs. The task aims to advance machine translation (MT) by challenging participants to develop systems that accurately translate technical terms, ultimately enhancing communication and understanding in specialised domains. To this end, we conduct experiments that utilise large language models (LLMs) for two purposes: generating synthetic bilingual terminology-based data, and post-editing translations generated by an MT model through incorporating pre-approved terms. Our system employs a four-step process: (i) using an LLM to generate bilingual synthetic data based on the provided terminology, (ii) fine-tuning a generic encoder-decoder MT model, with a mix of the terminology-based synthetic data generated in the first step and a randomly sampled portion of the original generic training data, (iii) generating translations with the fine-tuned MT model, and (iv) finally, leveraging an LLM for terminology-constrained automatic post-editing of the translations that do not include the required terms. The results demonstrate the effectiveness of our proposed approach in improving the integration of pre-approved terms into translations. The number of terms incorporated into the translations of the blind dataset increases from an average of 36.67% with the generic model to an average of 72.88% by the end of the process. In other words, successful utilisation of terms nearly doubles across the three language pairs.

Google's Neural Machine Translation System: Bridging the Gap between Human and Machine Translation

Neural Machine Translation (NMT) is an end-to-end learning approach for automated translation, with the potential to overcome many of the weaknesses of conventional phrase-based translation systems. Unfortunately, NMT systems are known to be computationally expensive both in training and in translation inference. Also, most NMT systems have difficulty with rare words. These issues have hindered NMT's use in practical deployments and services, where both accuracy and speed are essential. In this work, we present GNMT, Google's Neural Machine Translation system, which attempts to address many of these issues. Our model consists of a deep LSTM network with 8 encoder and 8 decoder layers using attention and residual connections. To improve parallelism and therefore decrease training time, our attention mechanism connects the bottom layer of the decoder to the top layer of the encoder. To accelerate the final translation speed, we employ low-precision arithmetic during inference computations. To improve handling of rare words, we divide words into a limited set of common sub-word units ("wordpieces") for both input and output. This method provides a good balance between the flexibility of "character"-delimited models and the efficiency of "word"-delimited models, naturally handles translation of rare words, and ultimately improves the overall accuracy of the system. Our beam search technique employs a length-normalization procedure and uses a coverage penalty, which encourages generation of an output sentence that is most likely to cover all the words in the source sentence. On the WMT'14 English-to-French and English-to-German benchmarks, GNMT achieves competitive results to state-of-the-art. Using a human side-by-side evaluation on a set of isolated simple sentences, it reduces translation errors by an average of 60% compared to Google's phrase-based production system.

Self-Distillation for Model Stacking Unlocks Cross-Lingual NLU in 200+ Languages

LLMs have become a go-to solution not just for text generation, but also for natural language understanding (NLU) tasks. Acquiring extensive knowledge through language modeling on web-scale corpora, they excel on English NLU, yet struggle to extend their NLU capabilities to underrepresented languages. In contrast, machine translation models (MT) produce excellent multilingual representations, resulting in strong translation performance even for low-resource languages. MT encoders, however, lack the knowledge necessary for comprehensive NLU that LLMs obtain through language modeling training on immense corpora. In this work, we get the best both worlds by integrating MT encoders directly into LLM backbones via sample-efficient self-distillation. The resulting MT-LLMs preserve the inherent multilingual representational alignment from the MT encoder, allowing lower-resource languages to tap into the rich knowledge embedded in English-centric LLMs. Merging the MT encoder and LLM in a single model, we mitigate the propagation of translation errors and inference overhead of MT decoding inherent to discrete translation-based cross-lingual transfer (e.g., translate-test). Evaluation spanning three prominent NLU tasks and 127 predominantly low-resource languages renders MT-LLMs highly effective in cross-lingual transfer. MT-LLMs substantially and consistently outperform translate-test based on the same MT model, showing that we truly unlock multilingual language understanding for LLMs.

Asymmetric Conflict and Synergy in Post-training for LLM-based Multilingual Machine Translation

The emergence of Large Language Models (LLMs) has advanced the multilingual machine translation (MMT), yet the Curse of Multilinguality (CoM) remains a major challenge. Existing work in LLM-based MMT typically mitigates this issue via scaling up training and computation budget, which raises a critical question: Is scaling up the training and computation budget truly necessary for high-quality MMT, or can a deeper understanding of CoM provide a more efficient solution? To explore this problem, we analyze the linguistic conflicts and synergy, the underlying mechanism of CoM during post-training phase. We identify an asymmetric phenomenon in linguistic conflicts and synergy: the dominance of conflicts and synergy varies in different translation directions, leading to sub-optimal adaptation in existing post-training methods. We further find that a significant bottleneck in MMT appears to lie in post-training rather than multilingual pre-training, suggesting the need for more effective adaptation strategies. Building on these new insights, we propose a direction-aware training approach, combined with group-wise model merging, to address asymmetry in linguistic conflicts and synergy explicitly. Leveraging this strategy, our method fine-tunes X-ALMA-13B-Pretrain-trained only with multilingual pre-training-achieving comparable performance to XALMA-13B (only SFT) while using only 20B pretraining tokens and 17B parameters-5.5x fewer pretraining-tokens and 1.7x fewer model size-with just 0.85 COMET drop on Flores-200 testsets of 50 languages.

Challenges and Opportunities of Using Transformer-Based Multi-Task Learning in NLP Through ML Lifecycle: A Survey

The increasing adoption of natural language processing (NLP) models across industries has led to practitioners' need for machine learning systems to handle these models efficiently, from training to serving them in production. However, training, deploying, and updating multiple models can be complex, costly, and time-consuming, mainly when using transformer-based pre-trained language models. Multi-Task Learning (MTL) has emerged as a promising approach to improve efficiency and performance through joint training, rather than training separate models. Motivated by this, we first provide an overview of transformer-based MTL approaches in NLP. Then, we discuss the challenges and opportunities of using MTL approaches throughout typical ML lifecycle phases, specifically focusing on the challenges related to data engineering, model development, deployment, and monitoring phases. This survey focuses on transformer-based MTL architectures and, to the best of our knowledge, is novel in that it systematically analyses how transformer-based MTL in NLP fits into ML lifecycle phases. Furthermore, we motivate research on the connection between MTL and continual learning (CL), as this area remains unexplored. We believe it would be practical to have a model that can handle both MTL and CL, as this would make it easier to periodically re-train the model, update it due to distribution shifts, and add new capabilities to meet real-world requirements.

Discourse Centric Evaluation of Machine Translation with a Densely Annotated Parallel Corpus

Several recent papers claim human parity at sentence-level Machine Translation (MT), especially in high-resource languages. Thus, in response, the MT community has, in part, shifted its focus to document-level translation. Translating documents requires a deeper understanding of the structure and meaning of text, which is often captured by various kinds of discourse phenomena such as consistency, coherence, and cohesion. However, this renders conventional sentence-level MT evaluation benchmarks inadequate for evaluating the performance of context-aware MT systems. This paper presents a new dataset with rich discourse annotations, built upon the large-scale parallel corpus BWB introduced in Jiang et al. (2022). The new BWB annotation introduces four extra evaluation aspects, i.e., entity, terminology, coreference, and quotation, covering 15,095 entity mentions in both languages. Using these annotations, we systematically investigate the similarities and differences between the discourse structures of source and target languages, and the challenges they pose to MT. We discover that MT outputs differ fundamentally from human translations in terms of their latent discourse structures. This gives us a new perspective on the challenges and opportunities in document-level MT. We make our resource publicly available to spur future research in document-level MT and the generalization to other language translation tasks.

EPIE Dataset: A Corpus For Possible Idiomatic Expressions

Idiomatic expressions have always been a bottleneck for language comprehension and natural language understanding, specifically for tasks like Machine Translation(MT). MT systems predominantly produce literal translations of idiomatic expressions as they do not exhibit generic and linguistically deterministic patterns which can be exploited for comprehension of the non-compositional meaning of the expressions. These expressions occur in parallel corpora used for training, but due to the comparatively high occurrences of the constituent words of idiomatic expressions in literal context, the idiomatic meaning gets overpowered by the compositional meaning of the expression. State of the art Metaphor Detection Systems are able to detect non-compositional usage at word level but miss out on idiosyncratic phrasal idiomatic expressions. This creates a dire need for a dataset with a wider coverage and higher occurrence of commonly occurring idiomatic expressions, the spans of which can be used for Metaphor Detection. With this in mind, we present our English Possible Idiomatic Expressions(EPIE) corpus containing 25206 sentences labelled with lexical instances of 717 idiomatic expressions. These spans also cover literal usages for the given set of idiomatic expressions. We also present the utility of our dataset by using it to train a sequence labelling module and testing on three independent datasets with high accuracy, precision and recall scores.

Fine-tuning Large Language Models for Domain-specific Machine Translation

Large language models (LLMs) have made significant progress in machine translation (MT). However, their potential in domain-specific MT remains under-explored. Current LLM-based MT systems still face several challenges. First, for LLMs with in-context learning, their effectiveness is highly sensitive to input translation examples, and processing them can increase inference costs. They often require extra post-processing due to over-generation. Second, LLMs with fine-tuning on domain-specific data often require high training costs for domain adaptation, and may weaken the zero-shot MT capabilities of LLMs due to over-specialization. The aforementioned methods can struggle to translate rare words in domain transfer scenarios. To address these challenges, this paper proposes a prompt-oriented fine-tuning method, denoted as LlamaIT, to effectively and efficiently fine-tune a general-purpose LLM for domain-specific MT tasks. First, we construct a task-specific mix-domain dataset, which is then used to fine-tune the LLM with LoRA. This can eliminate the need for input translation examples, post-processing, or over-specialization. By zero-shot prompting with instructions, we adapt the MT tasks to the target domain at inference time. To further elicit the MT capability for rare words, we construct new prompts by incorporating domain-specific bilingual vocabulary. We also conduct extensive experiments on both publicly available and self-constructed datasets. The results show that our LlamaIT can significantly enhance the domain-specific MT capabilities of the LLM, meanwhile preserving its zero-shot MT capabilities.

What Matters in Transformers? Not All Attention is Needed

While scaling Transformer-based large language models (LLMs) has demonstrated promising performance across various tasks, it also introduces redundant architectures, posing efficiency challenges for real-world deployment. Despite some recognition of redundancy in LLMs, the variability of redundancy across different architectures in transformers, such as MLP and Attention layers, is under-explored. In this work, we investigate redundancy across different modules within Transformers, including Blocks, MLP, and Attention layers, using a similarity-based metric. Surprisingly, despite the critical role of attention layers in distinguishing transformers from other architectures, we found that a large portion of these layers exhibit excessively high similarity and can be pruned without degrading performance. For instance, Llama-2-70B achieved a 48.4\% speedup with only a 2.4\% performance drop by pruning half of the attention layers. Furthermore, by tracing model checkpoints throughout the training process, we observed that attention layer redundancy is inherent and consistent across training stages. Additionally, we further propose a method that jointly drops Attention and MLP layers, allowing us to more aggressively drop additional layers. For instance, when dropping 31 layers (Attention + MLP), Llama-2-13B still retains 90\% of the performance on the MMLU task. Our work provides valuable insights for future network architecture design. The code is released at: https://github.com/Shwai-He/LLM-Drop.

DRT-o1: Optimized Deep Reasoning Translation via Long Chain-of-Thought

Recently, O1-like models have emerged as representative examples, illustrating the effectiveness of long chain-of-thought (CoT) in reasoning tasks such as math and coding tasks. In this paper, we introduce DRT-o1, an attempt to bring the success of long CoT to neural machine translation (MT). Specifically, in view of the literature books that might involve similes and metaphors, translating these texts to a target language is very difficult in practice due to cultural differences. In such cases, literal translation often fails to convey the intended meaning effectively. Even for professional human translators, considerable thought must be given to preserving semantics throughout the translation process. To simulate LLMs' long thought ability in MT, we first mine sentences containing similes or metaphors from existing literature books, and then develop a multi-agent framework to translate these sentences via long thought. In the multi-agent framework, a translator is used to iteratively translate the source sentence under the suggestions provided by an advisor. To ensure the effectiveness of the long thoughts, an evaluator is also employed to judge whether the translation in the current round is better than the previous one or not. In this manner, we collect tens of thousands of long-thought MT data, which is used to train our DRT-o1. The experimental results on literature translation demonstrate the effectiveness of the DRT-o1. Using Qwen2.5-7B and Qwen2.5-14B as the backbones, the improvement brought by DRT-o1 achieves 7.33~8.26 BLEU and 1.66~3.36 CometScore. Besides, DRT-o1-7B can outperform QwQ-32B-Preview by 7.82 BLEU and 1.46 CometScore, showing its effectiveness. The project is available at https://github.com/krystalan/DRT-o1

Using DeepSpeed and Megatron to Train Megatron-Turing NLG 530B, A Large-Scale Generative Language Model

Pretrained general-purpose language models can achieve state-of-the-art accuracies in various natural language processing domains by adapting to downstream tasks via zero-shot, few-shot and fine-tuning techniques. Because of their success, the size of these models has increased rapidly, requiring high-performance hardware, software, and algorithmic techniques to enable training such large models. As the result of a joint effort between Microsoft and NVIDIA, we present details on the training of the largest monolithic transformer based language model, Megatron-Turing NLG 530B (MT-NLG), with 530 billion parameters. In this paper, we first focus on the infrastructure as well as the 3D parallelism methodology used to train this model using DeepSpeed and Megatron. Next, we detail the training process, the design of our training corpus, and our data curation techniques, which we believe is a key ingredient to the success of the model. Finally, we discuss various evaluation results, as well as other interesting observations and new properties exhibited by MT-NLG. We demonstrate that MT-NLG achieves superior zero-, one-, and few-shot learning accuracies on several NLP benchmarks and establishes new state-of-the-art results. We believe that our contributions will help further the development of large-scale training infrastructures, large-scale language models, and natural language generations.

Taming Sparsely Activated Transformer with Stochastic Experts

Sparsely activated models (SAMs), such as Mixture-of-Experts (MoE), can easily scale to have outrageously large amounts of parameters without significant increase in computational cost. However, SAMs are reported to be parameter inefficient such that larger models do not always lead to better performance. While most on-going research focuses on improving SAMs models by exploring methods of routing inputs to experts, our analysis reveals that such research might not lead to the solution we expect, i.e., the commonly-used routing methods based on gating mechanisms do not work better than randomly routing inputs to experts. In this paper, we propose a new expert-based model, THOR (Transformer witH StOchastic ExpeRts). Unlike classic expert-based models, such as the Switch Transformer, experts in THOR are randomly activated for each input during training and inference. THOR models are trained using a consistency regularized loss, where experts learn not only from training data but also from other experts as teachers, such that all the experts make consistent predictions. We validate the effectiveness of THOR on machine translation tasks. Results show that THOR models are more parameter efficient in that they significantly outperform the Transformer and MoE models across various settings. For example, in multilingual translation, THOR outperforms the Switch Transformer by 2 BLEU scores, and obtains the same BLEU score as that of a state-of-the-art MoE model that is 18 times larger. Our code is publicly available at: https://github.com/microsoft/Stochastic-Mixture-of-Experts.

Detecting Machine-Generated Texts by Multi-Population Aware Optimization for Maximum Mean Discrepancy

Large language models (LLMs) such as ChatGPT have exhibited remarkable performance in generating human-like texts. However, machine-generated texts (MGTs) may carry critical risks, such as plagiarism issues, misleading information, or hallucination issues. Therefore, it is very urgent and important to detect MGTs in many situations. Unfortunately, it is challenging to distinguish MGTs and human-written texts because the distributional discrepancy between them is often very subtle due to the remarkable performance of LLMs. In this paper, we seek to exploit maximum mean discrepancy (MMD) to address this issue in the sense that MMD can well identify distributional discrepancies. However, directly training a detector with MMD using diverse MGTs will incur a significantly increased variance of MMD since MGTs may contain multiple text populations due to various LLMs. This will severely impair MMD's ability to measure the difference between two samples. To tackle this, we propose a novel multi-population aware optimization method for MMD called MMD-MP, which can avoid variance increases and thus improve the stability to measure the distributional discrepancy. Relying on MMD-MP, we develop two methods for paragraph-based and sentence-based detection, respectively. Extensive experiments on various LLMs, \eg, GPT2 and ChatGPT, show superior detection performance of our MMD-MP. The source code is available at https://github.com/ZSHsh98/MMD-MP.

A Benchmark for Learning to Translate a New Language from One Grammar Book

Large language models (LLMs) can perform impressive feats with in-context learning or lightweight finetuning. It is natural to wonder how well these models adapt to genuinely new tasks, but how does one find tasks that are unseen in internet-scale training sets? We turn to a field that is explicitly motivated and bottlenecked by a scarcity of web data: low-resource languages. In this paper, we introduce MTOB (Machine Translation from One Book), a benchmark for learning to translate between English and Kalamang -- a language with less than 200 speakers and therefore virtually no presence on the web -- using several hundred pages of field linguistics reference materials. This task framing is novel in that it asks a model to learn a language from a single human-readable book of grammar explanations, rather than a large mined corpus of in-domain data, more akin to L2 learning than L1 acquisition. We demonstrate that baselines using current LLMs are promising but fall short of human performance, achieving 44.7 chrF on Kalamang to English translation and 45.8 chrF on English to Kalamang translation, compared to 51.6 and 57.0 chrF by a human who learned Kalamang from the same reference materials. We hope that MTOB will help measure LLM capabilities along a new dimension, and that the methods developed to solve it could help expand access to language technology for underserved communities by leveraging qualitatively different kinds of data than traditional machine translation.

Adaptive Machine Translation with Large Language Models

Consistency is a key requirement of high-quality translation. It is especially important to adhere to pre-approved terminology and adapt to corrected translations in domain-specific projects. Machine translation (MT) has achieved significant progress in the area of domain adaptation. However, real-time adaptation remains challenging. Large-scale language models (LLMs) have recently shown interesting capabilities of in-context learning, where they learn to replicate certain input-output text generation patterns, without further fine-tuning. By feeding an LLM at inference time with a prompt that consists of a list of translation pairs, it can then simulate the domain and style characteristics. This work aims to investigate how we can utilize in-context learning to improve real-time adaptive MT. Our extensive experiments show promising results at translation time. For example, LLMs can adapt to a set of in-domain sentence pairs and/or terminology while translating a new sentence. We observe that the translation quality with few-shot in-context learning can surpass that of strong encoder-decoder MT systems, especially for high-resource languages. Moreover, we investigate whether we can combine MT from strong encoder-decoder models with fuzzy matches, which can further improve translation quality, especially for less supported languages. We conduct our experiments across five diverse language pairs, namely English-to-Arabic (EN-AR), English-to-Chinese (EN-ZH), English-to-French (EN-FR), English-to-Kinyarwanda (EN-RW), and English-to-Spanish (EN-ES).

Improving General Text Embedding Model: Tackling Task Conflict and Data Imbalance through Model Merging

Text embeddings are vital for tasks such as text retrieval and semantic textual similarity (STS). Recently, the advent of pretrained language models, along with unified benchmarks like the Massive Text Embedding Benchmark (MTEB), has facilitated the development of versatile general-purpose text embedding models. Advanced embedding models are typically developed using large-scale multi-task data and joint training across multiple tasks. However, our experimental analysis reveals two significant drawbacks of joint training: 1) Task Conflict: Gradients from different tasks interfere with each other, leading to negative transfer. 2) Data Imbalance: Disproportionate data distribution introduces biases that negatively impact performance across tasks. To overcome these challenges, we explore model merging-a technique that combines independently trained models to mitigate gradient conflicts and balance data distribution. We introduce a novel method, Self Positioning, which efficiently searches for optimal model combinations within the interpolation space of task vectors using stochastic gradient descent. Our experiments demonstrate that Self Positioning significantly enhances multi-task performance on the MTEB dataset, achieving an absolute improvement of 0.7 points. It outperforms traditional resampling methods while reducing computational costs. This work offers a robust approach to building generalized text embedding models with superior performance across diverse embedding-related tasks.

Fine-tuning Large Language Models for Adaptive Machine Translation

This paper presents the outcomes of fine-tuning Mistral 7B, a general-purpose large language model (LLM), for adaptive machine translation (MT). The fine-tuning process involves utilising a combination of zero-shot and one-shot translation prompts within the medical domain. The primary objective is to enhance real-time adaptive MT capabilities of Mistral 7B, enabling it to adapt translations to the required domain at inference time. The results, particularly for Spanish-to-English MT, showcase the efficacy of the fine-tuned model, demonstrating quality improvements in both zero-shot and one-shot translation scenarios, surpassing Mistral 7B's baseline performance. Notably, the fine-tuned Mistral outperforms ChatGPT "gpt-3.5-turbo" in zero-shot translation while achieving comparable one-shot translation quality. Moreover, the zero-shot translation of the fine-tuned Mistral matches NLLB 3.3B's performance, and its one-shot translation quality surpasses that of NLLB 3.3B. These findings emphasise the significance of fine-tuning efficient LLMs like Mistral 7B to yield high-quality zero-shot translations comparable to task-oriented models like NLLB 3.3B. Additionally, the adaptive gains achieved in one-shot translation are comparable to those of commercial LLMs such as ChatGPT. Our experiments demonstrate that, with a relatively small dataset of 20,000 segments that incorporate a mix of zero-shot and one-shot prompts, fine-tuning significantly enhances Mistral's in-context learning ability, especially for real-time adaptive MT.

Crosslingual Generalization through Multitask Finetuning

Multitask prompted finetuning (MTF) has been shown to help large language models generalize to new tasks in a zero-shot setting, but so far explorations of MTF have focused on English data and models. We apply MTF to the pretrained multilingual BLOOM and mT5 model families to produce finetuned variants called BLOOMZ and mT0. We find finetuning large multilingual language models on English tasks with English prompts allows for task generalization to non-English languages that appear only in the pretraining corpus. Finetuning on multilingual tasks with English prompts further improves performance on English and non-English tasks leading to various state-of-the-art zero-shot results. We also investigate finetuning on multilingual tasks with prompts that have been machine-translated from English to match the language of each dataset. We find training on these machine-translated prompts leads to better performance on human-written prompts in the respective languages. Surprisingly, we find models are capable of zero-shot generalization to tasks in languages they have never intentionally seen. We conjecture that the models are learning higher-level capabilities that are both task- and language-agnostic. In addition, we introduce xP3, a composite of supervised datasets in 46 languages with English and machine-translated prompts. Our code, datasets and models are publicly available at https://github.com/bigscience-workshop/xmtf.

Text2MDT: Extracting Medical Decision Trees from Medical Texts

Knowledge of the medical decision process, which can be modeled as medical decision trees (MDTs), is critical to build clinical decision support systems. However, the current MDT construction methods rely heavily on time-consuming and laborious manual annotation. In this work, we propose a novel task, Text2MDT, to explore the automatic extraction of MDTs from medical texts such as medical guidelines and textbooks. We normalize the form of the MDT and create an annotated Text-to-MDT dataset in Chinese with the participation of medical experts. We investigate two different methods for the Text2MDT tasks: (a) an end-to-end framework which only relies on a GPT style large language models (LLM) instruction tuning to generate all the node information and tree structures. (b) The pipeline framework which decomposes the Text2MDT task to three subtasks. Experiments on our Text2MDT dataset demonstrate that: (a) the end-to-end method basd on LLMs (7B parameters or larger) show promising results, and successfully outperform the pipeline methods. (b) The chain-of-thought (COT) prompting method Wei2022ChainOT can improve the performance of the fine-tuned LLMs on the Text2MDT test set. (c) the lightweight pipelined method based on encoder-based pretrained models can perform comparably with LLMs with model complexity two magnititudes smaller. Our Text2MDT dataset is open-sourced at https://tianchi.aliyun.com/dataset/95414, and the source codes are open-sourced at https://github.com/michael-wzhu/text2dt.

Scaling Laws and Interpretability of Learning from Repeated Data

Recent large language models have been trained on vast datasets, but also often on repeated data, either intentionally for the purpose of upweighting higher quality data, or unintentionally because data deduplication is not perfect and the model is exposed to repeated data at the sentence, paragraph, or document level. Some works have reported substantial negative performance effects of this repeated data. In this paper we attempt to study repeated data systematically and to understand its effects mechanistically. To do this, we train a family of models where most of the data is unique but a small fraction of it is repeated many times. We find a strong double descent phenomenon, in which repeated data can lead test loss to increase midway through training. A predictable range of repetition frequency leads to surprisingly severe degradation in performance. For instance, performance of an 800M parameter model can be degraded to that of a 2x smaller model (400M params) by repeating 0.1% of the data 100 times, despite the other 90% of the training tokens remaining unique. We suspect there is a range in the middle where the data can be memorized and doing so consumes a large fraction of the model's capacity, and this may be where the peak of degradation occurs. Finally, we connect these observations to recent mechanistic interpretability work - attempting to reverse engineer the detailed computations performed by the model - by showing that data repetition disproportionately damages copying and internal structures associated with generalization, such as induction heads, providing a possible mechanism for the shift from generalization to memorization. Taken together, these results provide a hypothesis for why repeating a relatively small fraction of data in large language models could lead to disproportionately large harms to performance.

DMoERM: Recipes of Mixture-of-Experts for Effective Reward Modeling

The performance of the reward model (RM) is a critical factor in improving the effectiveness of the large language model (LLM) during alignment fine-tuning. There remain two challenges in RM training: 1) training the same RM using various categories of data may cause its generalization performance to suffer from multi-task disturbance, and 2) the human annotation consistency rate is generally only 60% to 75%, causing training data to contain a lot of noise. To tackle these two challenges, we introduced the idea of Mixture-of-Experts (MoE) into the field of RM for the first time. We propose the Double-Layer MoE RM (DMoERM). The outer layer MoE is a sparse model. After classifying an input into task categories, we route it to the corresponding inner layer task-specific model. The inner layer MoE is a dense model. We decompose the specific task into multiple capability dimensions and individually fine-tune a LoRA expert on each one. Their outputs are then synthesized by an MLP to compute the final rewards. To minimize costs, we call a public LLM API to obtain the capability preference labels. The validation on manually labeled datasets confirms that our model attains superior consistency with human preference and outstrips advanced generative approaches. Meanwhile, through BoN sampling and RL experiments, we demonstrate that our model outperforms state-of-the-art ensemble methods of RM and mitigates the overoptimization problem. Our code and dataset are available at: https://github.com/quanshr/DMoERM-v1.

Tele-LLMs: A Series of Specialized Large Language Models for Telecommunications

The emergence of large language models (LLMs) has significantly impacted various fields, from natural language processing to sectors like medicine and finance. However, despite their rapid proliferation, the applications of LLMs in telecommunications remain limited, often relying on general-purpose models that lack domain-specific specialization. This lack of specialization results in underperformance, particularly when dealing with telecommunications-specific technical terminology and their associated mathematical representations. This paper addresses this gap by first creating and disseminating Tele-Data, a comprehensive dataset of telecommunications material curated from relevant sources, and Tele-Eval, a large-scale question-and-answer dataset tailored to the domain. Through extensive experiments, we explore the most effective training techniques for adapting LLMs to the telecommunications domain, ranging from examining the division of expertise across various telecommunications aspects to employing parameter-efficient techniques. We also investigate how models of different sizes behave during adaptation and analyze the impact of their training data on this behavior. Leveraging these findings, we develop and open-source Tele-LLMs, the first series of language models ranging from 1B to 8B parameters, specifically tailored for telecommunications. Our evaluations demonstrate that these models outperform their general-purpose counterparts on Tele-Eval while retaining their previously acquired capabilities, thus avoiding the catastrophic forgetting phenomenon.

A Novel Paradigm Boosting Translation Capabilities of Large Language Models

This paper presents a study on strategies to enhance the translation capabilities of large language models (LLMs) in the context of machine translation (MT) tasks. The paper proposes a novel paradigm consisting of three stages: Secondary Pre-training using Extensive Monolingual Data, Continual Pre-training with Interlinear Text Format Documents, and Leveraging Source-Language Consistent Instruction for Supervised Fine-Tuning. Previous research on LLMs focused on various strategies for supervised fine-tuning (SFT), but their effectiveness has been limited. While traditional machine translation approaches rely on vast amounts of parallel bilingual data, our paradigm highlights the importance of using smaller sets of high-quality bilingual data. We argue that the focus should be on augmenting LLMs' cross-lingual alignment abilities during pre-training rather than solely relying on extensive bilingual data during SFT. Experimental results conducted using the Llama2 model, particularly on Chinese-Llama2 after monolingual augmentation, demonstrate the improved translation capabilities of LLMs. A significant contribution of our approach lies in Stage2: Continual Pre-training with Interlinear Text Format Documents, which requires less than 1B training data, making our method highly efficient. Additionally, in Stage3, we observed that setting instructions consistent with the source language benefits the supervised fine-tuning process. Experimental results demonstrate that our approach surpasses previous work and achieves superior performance compared to models such as NLLB-54B and GPT3.5-text-davinci-003, despite having a significantly smaller parameter count of only 7B or 13B. This achievement establishes our method as a pioneering strategy in the field of machine translation.

Vega-MT: The JD Explore Academy Translation System for WMT22

We describe the JD Explore Academy's submission of the WMT 2022 shared general translation task. We participated in all high-resource tracks and one medium-resource track, including Chinese-English, German-English, Czech-English, Russian-English, and Japanese-English. We push the limit of our previous work -- bidirectional training for translation by scaling up two main factors, i.e. language pairs and model sizes, namely the Vega-MT system. As for language pairs, we scale the "bidirectional" up to the "multidirectional" settings, covering all participating languages, to exploit the common knowledge across languages, and transfer them to the downstream bilingual tasks. As for model sizes, we scale the Transformer-Big up to the extremely large model that owns nearly 4.7 Billion parameters, to fully enhance the model capacity for our Vega-MT. Also, we adopt the data augmentation strategies, e.g. cycle translation for monolingual data, and bidirectional self-training for bilingual and monolingual data, to comprehensively exploit the bilingual and monolingual data. To adapt our Vega-MT to the general domain test set, generalization tuning is designed. Based on the official automatic scores of constrained systems, in terms of the sacreBLEU shown in Figure-1, we got the 1st place on {Zh-En (33.5), En-Zh (49.7), De-En (33.7), En-De (37.8), Cs-En (54.9), En-Cs (41.4) and En-Ru (32.7)}, 2nd place on {Ru-En (45.1) and Ja-En (25.6)}, and 3rd place on {En-Ja(41.5)}, respectively; W.R.T the COMET, we got the 1st place on {Zh-En (45.1), En-Zh (61.7), De-En (58.0), En-De (63.2), Cs-En (74.7), Ru-En (64.9), En-Ru (69.6) and En-Ja (65.1)}, 2nd place on {En-Cs (95.3) and Ja-En (40.6)}, respectively.

MTLoRA: A Low-Rank Adaptation Approach for Efficient Multi-Task Learning

Adapting models pre-trained on large-scale datasets to a variety of downstream tasks is a common strategy in deep learning. Consequently, parameter-efficient fine-tuning methods have emerged as a promising way to adapt pre-trained models to different tasks while training only a minimal number of parameters. While most of these methods are designed for single-task adaptation, parameter-efficient training in Multi-Task Learning (MTL) architectures is still unexplored. In this paper, we introduce MTLoRA, a novel framework for parameter-efficient training of MTL models. MTLoRA employs Task-Agnostic and Task-Specific Low-Rank Adaptation modules, which effectively disentangle the parameter space in MTL fine-tuning, thereby enabling the model to adeptly handle both task specialization and interaction within MTL contexts. We applied MTLoRA to hierarchical-transformer-based MTL architectures, adapting them to multiple downstream dense prediction tasks. Our extensive experiments on the PASCAL dataset show that MTLoRA achieves higher accuracy on downstream tasks compared to fully fine-tuning the MTL model while reducing the number of trainable parameters by 3.6x. Furthermore, MTLoRA establishes a Pareto-optimal trade-off between the number of trainable parameters and the accuracy of the downstream tasks, outperforming current state-of-the-art parameter-efficient training methods in both accuracy and efficiency. Our code is publicly available.

idT5: Indonesian Version of Multilingual T5 Transformer

Indonesian language is spoken by almost 200 million people and is the 10th most spoken language in the world, but it is under-represented in NLP (Natural Language Processing) research. A sparsity of language resources has hampered previous work on Indonesian. The Transformer is a new architecture rapidly becoming dominant for NLP, surpassing alternatives like convolutional and recurrent neural networks. T5 (Text-to-Text Transfer Transformer) is a Transformer model that converts all text-based language problems to text-to-text format for English. The multilingual variant is mT5 (multilingual T5) which has shown promising results on many NLP tasks across languages. However, the size of this multilingual model is a drawback for its application in real production applications, which sometimes require only one language. In this study, the mT5 model was adapted for only one language, Indonesian, resulting in a pre-trained T5 model that was specific only for Indonesian with a smaller size. For performance comparison, we fine-tuned this model and the mT5 model to the Sentiment Analysis (SA), Question Generation (QG), and Question Answering (QA) tasks with the exact mechanism and dataset. Fine-tuned model based on our model achieved 77.18% accuracy on SA, 8% higher than the mT5-based model, and obtained nearly the same score as the mT5-based model on QG and QA. The results confirm that it is possible to produce a smaller pre-trained model that maintains comparable yields while reducing the model size by up to 58%. In addition, the resulting model requires less memory, loads faster, and inference times faster.

Compression with Global Guidance: Towards Training-free High-Resolution MLLMs Acceleration

Multimodal large language models (MLLMs) have attracted considerable attention due to their exceptional performance in visual content understanding and reasoning. However, their inference efficiency has been a notable concern, as the increasing length of multimodal contexts leads to quadratic complexity. Token compression techniques, which reduce the number of visual tokens, have demonstrated their effectiveness in reducing computational costs. Yet, these approaches have struggled to keep pace with the rapid advancements in MLLMs, especially the AnyRes strategy in the context of high-resolution image understanding. In this paper, we propose a novel token compression method, GlobalCom^2, tailored for high-resolution MLLMs that receive both the thumbnail and multiple crops. GlobalCom^2 treats the tokens derived from the thumbnail as the "commander" of the entire token compression process, directing the allocation of retention ratios and the specific compression for each crop. In this way, redundant tokens are eliminated while important local details are adaptively preserved to the highest extent feasible. Empirical results across 10 benchmarks reveal that GlobalCom^2 achieves an optimal balance between performance and efficiency, and consistently outperforms state-of-the-art token compression methods with LLaVA-NeXT-7B/13B models. Our code is released at https://github.com/xuyang-liu16/GlobalCom2.

M-RewardBench: Evaluating Reward Models in Multilingual Settings

Reward models (RMs) have driven the state-of-the-art performance of LLMs today by enabling the integration of human feedback into the language modeling process. However, RMs are primarily trained and evaluated in English, and their capabilities in multilingual settings remain largely understudied. In this work, we conduct a systematic evaluation of several reward models in multilingual settings. We first construct the first-of-its-kind multilingual RM evaluation benchmark, M-RewardBench, consisting of 2.87k preference instances for 23 typologically diverse languages, that tests the chat, safety, reasoning, and translation capabilities of RMs. We then rigorously evaluate a wide range of reward models on M-RewardBench, offering fresh insights into their performance across diverse languages. We identify a significant gap in RMs' performances between English and non-English languages and show that RM preferences can change substantially from one language to another. We also present several findings on how different multilingual aspects impact RM performance. Specifically, we show that the performance of RMs is improved with improved translation quality. Similarly, we demonstrate that the models exhibit better performance for high-resource languages. We release M-RewardBench dataset and the codebase in this study to facilitate a better understanding of RM evaluation in multilingual settings.

Cross-Lingual Transfer for Low-Resource Natural Language Processing

Natural Language Processing (NLP) has seen remarkable advances in recent years, particularly with the emergence of Large Language Models that have achieved unprecedented performance across many tasks. However, these developments have mainly benefited a small number of high-resource languages such as English. The majority of languages still face significant challenges due to the scarcity of training data and computational resources. To address this issue, this thesis focuses on cross-lingual transfer learning, a research area aimed at leveraging data and models from high-resource languages to improve NLP performance for low-resource languages. Specifically, we focus on Sequence Labeling tasks such as Named Entity Recognition, Opinion Target Extraction, and Argument Mining. The research is structured around three main objectives: (1) advancing data-based cross-lingual transfer learning methods through improved translation and annotation projection techniques, (2) developing enhanced model-based transfer learning approaches utilizing state-of-the-art multilingual models, and (3) applying these methods to real-world problems while creating open-source resources that facilitate future research in low-resource NLP. More specifically, this thesis presents a new method to improve data-based transfer with T-Projection, a state-of-the-art annotation projection method that leverages text-to-text multilingual models and machine translation systems. T-Projection significantly outperforms previous annotation projection methods by a wide margin. For model-based transfer, we introduce a constrained decoding algorithm that enhances cross-lingual Sequence Labeling in zero-shot settings using text-to-text models. Finally, we develop Medical mT5, the first multilingual text-to-text medical model, demonstrating the practical impact of our research on real-world applications.

Dynamic Loss-Based Sample Reweighting for Improved Large Language Model Pretraining

Pretraining large language models (LLMs) on vast and heterogeneous datasets is crucial for achieving state-of-the-art performance across diverse downstream tasks. However, current training paradigms treat all samples equally, overlooking the importance or relevance of individual samples throughout the training process. Existing reweighting strategies, which primarily focus on group-level data importance, fail to leverage fine-grained instance-level information and do not adapt dynamically to individual sample importance as training progresses. In this paper, we introduce novel algorithms for dynamic, instance-level data reweighting aimed at improving both the efficiency and effectiveness of LLM pretraining. Our methods adjust the weight of each training sample based on its loss value in an online fashion, allowing the model to dynamically focus on more informative or important samples at the current training stage. In particular, our framework allows us to systematically devise reweighting strategies deprioritizing redundant or uninformative data, which we find tend to work best. Furthermore, we develop a new theoretical framework for analyzing the impact of loss-based reweighting on the convergence of gradient-based optimization, providing the first formal characterization of how these strategies affect convergence bounds. We empirically validate our approach across a spectrum of tasks, from pretraining 7B and 1.4B parameter LLMs to smaller-scale language models and linear regression problems, demonstrating that our loss-based reweighting approach can lead to faster convergence and significantly improved performance.

Medical mT5: An Open-Source Multilingual Text-to-Text LLM for The Medical Domain

Research on language technology for the development of medical applications is currently a hot topic in Natural Language Understanding and Generation. Thus, a number of large language models (LLMs) have recently been adapted to the medical domain, so that they can be used as a tool for mediating in human-AI interaction. While these LLMs display competitive performance on automated medical texts benchmarks, they have been pre-trained and evaluated with a focus on a single language (English mostly). This is particularly true of text-to-text models, which typically require large amounts of domain-specific pre-training data, often not easily accessible for many languages. In this paper, we address these shortcomings by compiling, to the best of our knowledge, the largest multilingual corpus for the medical domain in four languages, namely English, French, Italian and Spanish. This new corpus has been used to train Medical mT5, the first open-source text-to-text multilingual model for the medical domain. Additionally, we present two new evaluation benchmarks for all four languages with the aim of facilitating multilingual research in this domain. A comprehensive evaluation shows that Medical mT5 outperforms both encoders and similarly sized text-to-text models for the Spanish, French, and Italian benchmarks, while being competitive with current state-of-the-art LLMs in English.

Lookahead: An Inference Acceleration Framework for Large Language Model with Lossless Generation Accuracy

As Large Language Models (LLMs) have made significant advancements across various tasks, such as question answering, translation, text summarization, and dialogue systems, the need for accuracy in information becomes crucial, especially for serious financial products serving billions of users like Alipay. To address this, Alipay has developed a Retrieval-Augmented Generation (RAG) system that grounds LLMs on the most accurate and up-to-date information. However, for a real-world product serving millions of users, the inference speed of LLMs becomes a critical factor compared to a mere experimental model. Hence, this paper presents a generic framework for accelerating the inference process, resulting in a substantial increase in speed and cost reduction for our RAG system, with lossless generation accuracy. In the traditional inference process, each token is generated sequentially by the LLM, leading to a time consumption proportional to the number of generated tokens. To enhance this process, our framework, named lookahead, introduces a multi-branch strategy. Instead of generating a single token at a time, we propose a Trie-based Retrieval (TR) process that enables the generation of multiple branches simultaneously, each of which is a sequence of tokens. Subsequently, for each branch, a Verification and Accept (VA) process is performed to identify the longest correct sub-sequence as the final output. Our strategy offers two distinct advantages: (1) it guarantees absolute correctness of the output, avoiding any approximation algorithms, and (2) the worst-case performance of our approach is equivalent to the conventional process. We conduct extensive experiments to demonstrate the significant improvements achieved by applying our inference acceleration framework. Code is avaliable: https://github.com/alipay/PainlessInferenceAcceleration.

LLMs-in-the-loop Part-1: Expert Small AI Models for Bio-Medical Text Translation

Machine translation is indispensable in healthcare for enabling the global dissemination of medical knowledge across languages. However, complex medical terminology poses unique challenges to achieving adequate translation quality and accuracy. This study introduces a novel "LLMs-in-the-loop" approach to develop supervised neural machine translation models optimized specifically for medical texts. While large language models (LLMs) have demonstrated powerful capabilities, this research shows that small, specialized models trained on high-quality in-domain (mostly synthetic) data can outperform even vastly larger LLMs. Custom parallel corpora in six languages were compiled from scientific articles, synthetically generated clinical documents, and medical texts. Our LLMs-in-the-loop methodology employs synthetic data generation, rigorous evaluation, and agent orchestration to enhance performance. We developed small medical translation models using the MarianMT base model. We introduce a new medical translation test dataset to standardize evaluation in this domain. Assessed using BLEU, METEOR, ROUGE, and BERT scores on this test set, our MarianMT-based models outperform Google Translate, DeepL, and GPT-4-Turbo. Results demonstrate that our LLMs-in-the-loop approach, combined with fine-tuning high-quality, domain-specific data, enables specialized models to outperform general-purpose and some larger systems. This research, part of a broader series on expert small models, paves the way for future healthcare-related AI developments, including deidentification and bio-medical entity extraction models. Our study underscores the potential of tailored neural translation models and the LLMs-in-the-loop methodology to advance the field through improved data generation, evaluation, agent, and modeling techniques.