new

Get trending papers in your email inbox!

Subscribe

byAK and the research community

Mar 13

Self-Distillation for Model Stacking Unlocks Cross-Lingual NLU in 200+ Languages

LLMs have become a go-to solution not just for text generation, but also for natural language understanding (NLU) tasks. Acquiring extensive knowledge through language modeling on web-scale corpora, they excel on English NLU, yet struggle to extend their NLU capabilities to underrepresented languages. In contrast, machine translation models (MT) produce excellent multilingual representations, resulting in strong translation performance even for low-resource languages. MT encoders, however, lack the knowledge necessary for comprehensive NLU that LLMs obtain through language modeling training on immense corpora. In this work, we get the best both worlds by integrating MT encoders directly into LLM backbones via sample-efficient self-distillation. The resulting MT-LLMs preserve the inherent multilingual representational alignment from the MT encoder, allowing lower-resource languages to tap into the rich knowledge embedded in English-centric LLMs. Merging the MT encoder and LLM in a single model, we mitigate the propagation of translation errors and inference overhead of MT decoding inherent to discrete translation-based cross-lingual transfer (e.g., translate-test). Evaluation spanning three prominent NLU tasks and 127 predominantly low-resource languages renders MT-LLMs highly effective in cross-lingual transfer. MT-LLMs substantially and consistently outperform translate-test based on the same MT model, showing that we truly unlock multilingual language understanding for LLMs.

Fine-tuning Large Language Models for Domain-specific Machine Translation

Large language models (LLMs) have made significant progress in machine translation (MT). However, their potential in domain-specific MT remains under-explored. Current LLM-based MT systems still face several challenges. First, for LLMs with in-context learning, their effectiveness is highly sensitive to input translation examples, and processing them can increase inference costs. They often require extra post-processing due to over-generation. Second, LLMs with fine-tuning on domain-specific data often require high training costs for domain adaptation, and may weaken the zero-shot MT capabilities of LLMs due to over-specialization. The aforementioned methods can struggle to translate rare words in domain transfer scenarios. To address these challenges, this paper proposes a prompt-oriented fine-tuning method, denoted as LlamaIT, to effectively and efficiently fine-tune a general-purpose LLM for domain-specific MT tasks. First, we construct a task-specific mix-domain dataset, which is then used to fine-tune the LLM with LoRA. This can eliminate the need for input translation examples, post-processing, or over-specialization. By zero-shot prompting with instructions, we adapt the MT tasks to the target domain at inference time. To further elicit the MT capability for rare words, we construct new prompts by incorporating domain-specific bilingual vocabulary. We also conduct extensive experiments on both publicly available and self-constructed datasets. The results show that our LlamaIT can significantly enhance the domain-specific MT capabilities of the LLM, meanwhile preserving its zero-shot MT capabilities.

CopySpec: Accelerating LLMs with Speculative Copy-and-Paste Without Compromising Quality

We introduce CopySpec, an innovative technique designed to tackle the inefficiencies LLMs face when generating responses that closely resemble previous outputs. CopySpec identifies repeated sequences in the model's chat history and speculates that the same tokens will follow, enabling seamless copying without compromising output quality or requiring additional GPU memory. To evaluate the effectiveness of our approach, we conducted experiments using five LLMs and five datasets: MT-Bench, CNN/DM, GSM-8K, HumanEval, and our newly created dataset, MT-Redundant. MT-Redundant, introduced in this paper, transforms the second turn of MT-Bench into a request for variations of the first turn's answer, simulating real-world scenarios where users request modifications to prior responses. Our results demonstrate significant speed-ups: up to 2.35x on CNN/DM, 3.08x on the second turn of select MT-Redundant categories, and 2.66x on the third turn of GSM-8K's self-correction tasks. Moreover, we show that CopySpec integrates seamlessly with speculative decoding, yielding an average 49% additional speed-up over speculative decoding for the second turn of MT-Redundant across all eight categories. While LLMs, even with speculative decoding, suffer from slower inference as context sizes grow, CopySpec leverages the expanded context to accelerate inference, making it faster as the context size increases. Our code and dataset are publicly available at https://github.com/RazvanDu/CopySpec.

MT-Ladder: A Model-Agnostic Framework Boosting LLM-based Machine Translation to the Next Level

General-purpose Large Language Models (LLMs) like GPT-4 have achieved remarkable advancements in machine translation (MT) by leveraging extensive web content. On the other hand, translation-specific LLMs are built by pre-training on domain-specific monolingual corpora and fine-tuning with human-annotated translation data. Despite the superior performance, these methods either demand an unprecedented scale of computing and data or substantial human editing and annotation efforts. In this paper, we develop MT-Ladder, a novel model-agnostic and cost-effective tool to refine the performance of general LLMs for MT. MT-Ladder is trained on pseudo-refinement triplets which can be easily obtained from existing LLMs without additional human cost. During training, we propose a hierarchical fine-tuning strategy with an easy-to-hard schema, improving MT-Ladder's refining performance progressively. The trained MT-Ladder can be seamlessly integrated with any general-purpose LLMs to boost their translation performance. By utilizing Gemma-2B/7B as the backbone, MT-Ladder-2B can elevate raw translations to the level of top-tier open-source models (e.g., refining BigTranslate-13B with +6.91 BLEU and +3.52 COMET for XX-En), and MT-Ladder-7B can further enhance model performance to be on par with the state-of-the-art GPT-4. Extensive ablation and analysis corroborate the effectiveness of MT-Ladder in diverse settings. Our code is available at https://github.com/fzp0424/Ladder

MT-Eval: A Multi-Turn Capabilities Evaluation Benchmark for Large Language Models

Large language models (LLMs) are increasingly relied upon for complex multi-turn conversations across diverse real-world applications. However, existing benchmarks predominantly focus on single-turn evaluations, overlooking the models' capabilities in multi-turn interactions. To address this gap, we introduce MT-Eval, a comprehensive benchmark designed to evaluate multi-turn conversational abilities. By analyzing human-LLM conversations, we categorize interaction patterns into four types: recollection, expansion, refinement, and follow-up. We construct multi-turn queries for each category either by augmenting existing datasets or by creating new examples with GPT-4 to avoid data leakage. To study the factors impacting multi-turn abilities, we create single-turn versions of the 1170 multi-turn queries and compare performance. Our evaluation of 11 well-known LLMs shows that while closed-source models generally surpass open-source ones, certain open-source models exceed GPT-3.5-Turbo in specific tasks. We observe significant performance degradation in multi-turn settings compared to single-turn settings in most models, which is not correlated with the models' fundamental capabilities. Moreover, we identify the distance to relevant content and susceptibility to error propagation as the key factors influencing multi-turn performance. MT-Eval is released publicly to encourage future research towards more robust conversational models.

How Much Do LLMs Hallucinate across Languages? On Multilingual Estimation of LLM Hallucination in the Wild

In the age of misinformation, hallucination -- the tendency of Large Language Models (LLMs) to generate non-factual or unfaithful responses -- represents the main risk for their global utility. Despite LLMs becoming increasingly multilingual, the vast majority of research on detecting and quantifying LLM hallucination are (a) English-centric and (b) focus on machine translation (MT) and summarization, tasks that are less common ``in the wild'' than open information seeking. In contrast, we aim to quantify the extent of LLM hallucination across languages in knowledge-intensive long-form question answering. To this end, we train a multilingual hallucination detection model and conduct a large-scale study across 30 languages and 6 open-source LLM families. We start from an English hallucination detection dataset and rely on MT to generate (noisy) training data in other languages. We also manually annotate gold data for five high-resource languages; we then demonstrate, for these languages, that the estimates of hallucination rates are similar between silver (LLM-generated) and gold test sets, validating the use of silver data for estimating hallucination rates for other languages. For the final rates estimation, we build a knowledge-intensive QA dataset for 30 languages with LLM-generated prompts and Wikipedia articles as references. We find that, while LLMs generate longer responses with more hallucinated tokens for higher-resource languages, there is no correlation between length-normalized hallucination rates of languages and their digital representation. Further, we find that smaller LLMs exhibit larger hallucination rates than larger models.

R1-T1: Fully Incentivizing Translation Capability in LLMs via Reasoning Learning

Despite recent breakthroughs in reasoning-enhanced large language models (LLMs) like DeepSeek-R1, incorporating inference-time reasoning into machine translation (MT), where human translators naturally employ structured, multi-layered reasoning chain-of-thoughts (CoTs), is yet underexplored. Existing methods either design a fixed CoT tailored for a specific MT sub-task (e.g., literature translation), or rely on synthesizing CoTs unaligned with humans and supervised fine-tuning (SFT) prone to catastrophic forgetting, limiting their adaptability to diverse translation scenarios. This paper introduces R1-Translator (R1-T1), a novel framework to achieve inference-time reasoning for general MT via reinforcement learning (RL) with human-aligned CoTs comprising six common patterns. Our approach pioneers three innovations: (1) extending reasoning-based translation beyond MT sub-tasks to six languages and diverse tasks (e.g., legal/medical domain adaptation, idiom resolution); (2) formalizing six expert-curated CoT templates that mirror hybrid human strategies like context-aware paraphrasing and back translation; and (3) enabling self-evolving CoT discovery and anti-forgetting adaptation through RL with KL-constrained rewards. Experimental results indicate a steady translation performance improvement in 21 languages and 80 translation directions on Flores-101 test set, especially on the 15 languages unseen from training, with its general multilingual abilities preserved compared with plain SFT.

ArzEn-LLM: Code-Switched Egyptian Arabic-English Translation and Speech Recognition Using LLMs

Motivated by the widespread increase in the phenomenon of code-switching between Egyptian Arabic and English in recent times, this paper explores the intricacies of machine translation (MT) and automatic speech recognition (ASR) systems, focusing on translating code-switched Egyptian Arabic-English to either English or Egyptian Arabic. Our goal is to present the methodologies employed in developing these systems, utilizing large language models such as LLama and Gemma. In the field of ASR, we explore the utilization of the Whisper model for code-switched Egyptian Arabic recognition, detailing our experimental procedures including data preprocessing and training techniques. Through the implementation of a consecutive speech-to-text translation system that integrates ASR with MT, we aim to overcome challenges posed by limited resources and the unique characteristics of the Egyptian Arabic dialect. Evaluation against established metrics showcases promising results, with our methodologies yielding a significant improvement of 56% in English translation over the state-of-the-art and 9.3% in Arabic translation. Since code-switching is deeply inherent in spoken languages, it is crucial that ASR systems can effectively handle this phenomenon. This capability is crucial for enabling seamless interaction in various domains, including business negotiations, cultural exchanges, and academic discourse. Our models and code are available as open-source resources. Code: http://github.com/ahmedheakl/arazn-llm}, Models: http://huggingface.co/collections/ahmedheakl/arazn-llm-662ceaf12777656607b9524e.

Effective Self-Mining of In-Context Examples for Unsupervised Machine Translation with LLMs

Large Language Models (LLMs) have demonstrated impressive performance on a wide range of natural language processing (NLP) tasks, primarily through in-context learning (ICL). In ICL, the LLM is provided with examples that represent a given task such that it learns to generate answers for test inputs. However, access to these in-context examples is not guaranteed especially for low-resource or massively multilingual tasks. In this work, we propose an unsupervised approach to mine in-context examples for machine translation (MT), enabling unsupervised MT (UMT) across different languages. Our approach begins with word-level mining to acquire word translations that are then used to perform sentence-level mining. As the quality of mined parallel pairs may not be optimal due to noise or mistakes, we introduce a filtering criterion to select the optimal in-context examples from a pool of unsupervised parallel sentences. We evaluate our approach using two multilingual LLMs on 288 directions from the FLORES-200 dataset and analyze the impact of various linguistic features on performance. Our findings demonstrate the effectiveness of our unsupervised approach in mining in-context examples for MT, leading to better or comparable translation performance as translation with regular in-context samples (extracted from human-annotated data), while also outperforming the other state-of-the-art UMT methods by an average of 7 BLEU points.

Reward-Augmented Data Enhances Direct Preference Alignment of LLMs

Preference alignment in Large Language Models (LLMs) has significantly improved their ability to adhere to human instructions and intentions. However, existing direct alignment algorithms primarily focus on relative preferences and often overlook the qualitative aspects of responses. Striving to maximize the implicit reward gap between the chosen and the slightly inferior rejected responses can cause overfitting and unnecessary unlearning of the high-quality rejected responses. The unawareness of the reward scores also drives the LLM to indiscriminately favor the low-quality chosen responses and fail to generalize to responses with the highest rewards, which are sparse in data. To overcome these shortcomings, our study introduces reward-conditioned LLM policies that discern and learn from the entire spectrum of response quality within the dataset, helping extrapolate to more optimal regions. We propose an effective yet simple data relabeling method that conditions the preference pairs on quality scores to construct a reward-augmented dataset. This dataset is easily integrated with existing direct alignment algorithms and is applicable to any preference dataset. The experimental results across instruction-following benchmarks including AlpacaEval, MT-Bench, and Arena-Hard-Auto demonstrate that our approach consistently boosts the performance of DPO by a considerable margin across diverse models. Additionally, our method improves the average accuracy on various academic benchmarks. When applying our method to on-policy data, the resulting DPO model achieves SOTA results on AlpacaEval. Through ablation studies, we demonstrate that our method not only maximizes the utility of preference data but also mitigates the issue of unlearning, demonstrating its broad effectiveness beyond mere dataset expansion. Our code is available at https://github.com/shenao-zhang/reward-augmented-preference.

CDR: Customizable Density Ratios of Strong-over-weak LLMs for Preference Annotation

Preference tuning of large language models (LLMs) relies on high-quality human preference data, which is often expensive and time-consuming to gather. While existing methods can use trained reward models or proprietary model as judges for preference annotation, they have notable drawbacks: training reward models remain dependent on initial human data, and using proprietary model imposes license restrictions that inhibits commercial usage. In this paper, we introduce customized density ratio (CDR), a training-free and highly effective method that leverages off-the-shelf LLMs for preference data annotation. Our approach uses the log-density ratio between a better-aligned LLM and a less aligned LLM as a reward signal. We explores 221 different LLMs pairs and empirically demonstrate that increasing the performance gap between paired LLMs correlates with better reward generalization. Furthermore, we show that tailoring the density ratio reward function with specific criteria and preference exemplars enhances performance across domains and within target areas. In our experiment using density ratio from a pair of Mistral-7B models, CDR achieves a RewardBench score of 82.6, outperforming the best trained reward functions from same model class and demonstrating competitive performance against SoTA models in Safety (91.0) and Reasoning (88.0) domains. We use CDR to annotate an on-policy preference dataset with which we preference tune Llama-3-8B-Instruct with SimPO. Using reward signals from two relatively weak models, our approach pushes Llama-3-8B to achieve a 37.4% (+15.1%) win rate on ArenaHard and a 40.7% (+17.8%) win rate on Length-Controlled AlpacaEval 2.0, along with a score of 8.0 on MT-Bench.

Mistral-C2F: Coarse to Fine Actor for Analytical and Reasoning Enhancement in RLHF and Effective-Merged LLMs

Despite the advances in Large Language Models (LLMs), exemplified by models like GPT-4 and Claude, smaller-scale LLMs such as Llama and Mistral often struggle with generating in-depth and coherent dialogues. This paper presents a novel two-step Coarse-to-Fine Actor model to address the inherent limitations in conversational and analytical capabilities of small-sized LLMs. Our approach begins with the Policy-based Coarse Actor, employing a technique we term "Continuous Maximization". The Coarse Actor establishes an enhanced, knowledge-rich pool adept at aligning with human preference styles in analysis and reasoning. Through the RLHF process, it employs Continuous Maximization, a strategy that dynamically and adaptively extends the output length limit, enabling the generation of more detailed and analytical content. Subsequently, the Fine Actor refines this analytical content, addressing the generation of excessively redundant information from the Coarse Actor. We introduce a "Knowledge Residue Merger" approach, refining the content from the Coarse Actor and merging it with an existing Instruction model to improve quality, correctness, and reduce redundancies. We applied our methodology to the popular Mistral model, creating Mistral-C2F, which has demonstrated exceptional performance across 11 general language tasks and the MT-Bench Dialogue task, outperforming similar-scale models and even larger models with 13B and 30B parameters. Our model has significantly improved conversational and analytical reasoning abilities.

DRT-o1: Optimized Deep Reasoning Translation via Long Chain-of-Thought

Recently, O1-like models have emerged as representative examples, illustrating the effectiveness of long chain-of-thought (CoT) in reasoning tasks such as math and coding tasks. In this paper, we introduce DRT-o1, an attempt to bring the success of long CoT to neural machine translation (MT). Specifically, in view of the literature books that might involve similes and metaphors, translating these texts to a target language is very difficult in practice due to cultural differences. In such cases, literal translation often fails to convey the intended meaning effectively. Even for professional human translators, considerable thought must be given to preserving semantics throughout the translation process. To simulate LLMs' long thought ability in MT, we first mine sentences containing similes or metaphors from existing literature books, and then develop a multi-agent framework to translate these sentences via long thought. In the multi-agent framework, a translator is used to iteratively translate the source sentence under the suggestions provided by an advisor. To ensure the effectiveness of the long thoughts, an evaluator is also employed to judge whether the translation in the current round is better than the previous one or not. In this manner, we collect tens of thousands of long-thought MT data, which is used to train our DRT-o1. The experimental results on literature translation demonstrate the effectiveness of the DRT-o1. Using Qwen2.5-7B and Qwen2.5-14B as the backbones, the improvement brought by DRT-o1 achieves 7.33~8.26 BLEU and 1.66~3.36 CometScore. Besides, DRT-o1-7B can outperform QwQ-32B-Preview by 7.82 BLEU and 1.46 CometScore, showing its effectiveness. The project is available at https://github.com/krystalan/DRT-o1

Machine Translation Meta Evaluation through Translation Accuracy Challenge Sets

Recent machine translation (MT) metrics calibrate their effectiveness by correlating with human judgement but without any insights about their behaviour across different error types. Challenge sets are used to probe specific dimensions of metric behaviour but there are very few such datasets and they either focus on a limited number of phenomena or a limited number of language pairs. We introduce ACES, a contrastive challenge set spanning 146 language pairs, aimed at discovering whether metrics can identify 68 translation accuracy errors. These phenomena range from simple alterations at the word/character level to more complex errors based on discourse and real-world knowledge. We conduct a large-scale study by benchmarking ACES on 50 metrics submitted to the WMT 2022 and 2023 metrics shared tasks. We benchmark metric performance, assess their incremental performance over successive campaigns, and measure their sensitivity to a range of linguistic phenomena. We also investigate claims that Large Language Models (LLMs) are effective as MT evaluators by evaluating on ACES. Our results demonstrate that different metric families struggle with different phenomena and that LLM-based methods fail to demonstrate reliable performance. Our analyses indicate that most metrics ignore the source sentence, tend to prefer surface-level overlap and end up incorporating properties of base models which are not always beneficial. We expand ACES to include error span annotations, denoted as SPAN-ACES and we use this dataset to evaluate span-based error metrics showing these metrics also need considerable improvement. Finally, we provide a set of recommendations for building better MT metrics, including focusing on error labels instead of scores, ensembling, designing strategies to explicitly focus on the source sentence, focusing on semantic content and choosing the right base model for representations.

Composition of Experts: A Modular Compound AI System Leveraging Large Language Models

Large Language Models (LLMs) have achieved remarkable advancements, but their monolithic nature presents challenges in terms of scalability, cost, and customization. This paper introduces the Composition of Experts (CoE), a modular compound AI system leveraging multiple expert LLMs. CoE leverages a router to dynamically select the most appropriate expert for a given input, enabling efficient utilization of resources and improved performance. We formulate the general problem of training a CoE and discuss inherent complexities associated with it. We propose a two-step routing approach to address these complexities that first uses a router to classify the input into distinct categories followed by a category-to-expert mapping to obtain desired experts. CoE offers a flexible and cost-effective solution to build compound AI systems. Our empirical evaluation demonstrates the effectiveness of CoE in achieving superior performance with reduced computational overhead. Given that CoE comprises of many expert LLMs it has unique system requirements for cost-effective serving. We present an efficient implementation of CoE leveraging SambaNova SN40L RDUs unique three-tiered memory architecture. CoEs obtained using open weight LLMs Qwen/Qwen2-7B-Instruct, google/gemma-2-9b-it, google/gemma-2-27b-it, meta-llama/Llama-3.1-70B-Instruct and Qwen/Qwen2-72B-Instruct achieve a score of 59.4 with merely 31 billion average active parameters on Arena-Hard and a score of 9.06 with 54 billion average active parameters on MT-Bench.

A Novel Paradigm Boosting Translation Capabilities of Large Language Models

This paper presents a study on strategies to enhance the translation capabilities of large language models (LLMs) in the context of machine translation (MT) tasks. The paper proposes a novel paradigm consisting of three stages: Secondary Pre-training using Extensive Monolingual Data, Continual Pre-training with Interlinear Text Format Documents, and Leveraging Source-Language Consistent Instruction for Supervised Fine-Tuning. Previous research on LLMs focused on various strategies for supervised fine-tuning (SFT), but their effectiveness has been limited. While traditional machine translation approaches rely on vast amounts of parallel bilingual data, our paradigm highlights the importance of using smaller sets of high-quality bilingual data. We argue that the focus should be on augmenting LLMs' cross-lingual alignment abilities during pre-training rather than solely relying on extensive bilingual data during SFT. Experimental results conducted using the Llama2 model, particularly on Chinese-Llama2 after monolingual augmentation, demonstrate the improved translation capabilities of LLMs. A significant contribution of our approach lies in Stage2: Continual Pre-training with Interlinear Text Format Documents, which requires less than 1B training data, making our method highly efficient. Additionally, in Stage3, we observed that setting instructions consistent with the source language benefits the supervised fine-tuning process. Experimental results demonstrate that our approach surpasses previous work and achieves superior performance compared to models such as NLLB-54B and GPT3.5-text-davinci-003, despite having a significantly smaller parameter count of only 7B or 13B. This achievement establishes our method as a pioneering strategy in the field of machine translation.

Critical-Questions-of-Thought: Steering LLM reasoning with Argumentative Querying

Studies have underscored how, regardless of the recent breakthrough and swift advances in AI research, even state-of-the-art Large Language models (LLMs) continue to struggle when performing logical and mathematical reasoning. The results seem to suggest that LLMs still work as (highly advanced) data pattern identifiers, scoring poorly when attempting to generalise and solve reasoning problems the models have never previously seen or that are not close to samples presented in their training data. To address this compelling concern, this paper makes use of the notion of critical questions from the literature on argumentation theory, focusing in particular on Toulmin's model of argumentation. We show that employing these critical questions can improve the reasoning capabilities of LLMs. By probing the rationale behind the models' reasoning process, the LLM can assess whether some logical mistake is occurring and correct it before providing the final reply to the user prompt. The underlying idea is drawn from the gold standard of any valid argumentative procedure: the conclusion is valid if it is entailed by accepted premises. Or, to paraphrase such Aristotelian principle in a real-world approximation, characterised by incomplete information and presumptive logic, the conclusion is valid if not proved otherwise. This approach successfully steers the models' output through a reasoning pipeline, resulting in better performance against the baseline and its Chain-of-Thought (CoT) implementation. To this end, an extensive evaluation of the proposed approach on the MT-Bench Reasoning and Math tasks across a range of LLMs is provided.

Curry-DPO: Enhancing Alignment using Curriculum Learning & Ranked Preferences

Direct Preference Optimization (DPO) is an effective technique that leverages pairwise preference data (usually one chosen and rejected response pair per user prompt) to align LLMs to human preferences. In practice, multiple responses can exist for a given prompt with varying quality relative to each other. With availability of such quality ratings for multiple responses, we propose utilizing these responses to create multiple preference pairs for a given prompt. Our work focuses on systematically using the constructed multiple preference pair in DPO training via curriculum learning methodology. In particular, we order these multiple pairs of preference data from easy to hard (emulating curriculum training) according to various criteria. We show detailed comparisons of our proposed approach to the standard single-pair DPO setting. Our method, which we call Curry-DPO consistently shows increased performance gains on MTbench, Vicuna, WizardLM, and the UltraFeedback test set, highlighting its effectiveness. More specifically, Curry-DPO achieves a score of 7.43 on MT-bench with Zephy-7B model outperforming majority of existing LLMs with similar parameter size. Curry-DPO also achieves the highest adjusted win rates on Vicuna, WizardLM, and UltraFeedback test datasets (90.7%, 87.1%, and 87.9% respectively) in our experiments, with notable gains of upto 7.5% when compared to standard DPO technique.

Domain Terminology Integration into Machine Translation: Leveraging Large Language Models

This paper discusses the methods that we used for our submissions to the WMT 2023 Terminology Shared Task for German-to-English (DE-EN), English-to-Czech (EN-CS), and Chinese-to-English (ZH-EN) language pairs. The task aims to advance machine translation (MT) by challenging participants to develop systems that accurately translate technical terms, ultimately enhancing communication and understanding in specialised domains. To this end, we conduct experiments that utilise large language models (LLMs) for two purposes: generating synthetic bilingual terminology-based data, and post-editing translations generated by an MT model through incorporating pre-approved terms. Our system employs a four-step process: (i) using an LLM to generate bilingual synthetic data based on the provided terminology, (ii) fine-tuning a generic encoder-decoder MT model, with a mix of the terminology-based synthetic data generated in the first step and a randomly sampled portion of the original generic training data, (iii) generating translations with the fine-tuned MT model, and (iv) finally, leveraging an LLM for terminology-constrained automatic post-editing of the translations that do not include the required terms. The results demonstrate the effectiveness of our proposed approach in improving the integration of pre-approved terms into translations. The number of terms incorporated into the translations of the blind dataset increases from an average of 36.67% with the generic model to an average of 72.88% by the end of the process. In other words, successful utilisation of terms nearly doubles across the three language pairs.

Increasing Coverage and Precision of Textual Information in Multilingual Knowledge Graphs

Recent work in Natural Language Processing and Computer Vision has been using textual information -- e.g., entity names and descriptions -- available in knowledge graphs to ground neural models to high-quality structured data. However, when it comes to non-English languages, the quantity and quality of textual information are comparatively scarce. To address this issue, we introduce the novel task of automatic Knowledge Graph Enhancement (KGE) and perform a thorough investigation on bridging the gap in both the quantity and quality of textual information between English and non-English languages. More specifically, we: i) bring to light the problem of increasing multilingual coverage and precision of entity names and descriptions in Wikidata; ii) demonstrate that state-of-the-art methods, namely, Machine Translation (MT), Web Search (WS), and Large Language Models (LLMs), struggle with this task; iii) present M-NTA, a novel unsupervised approach that combines MT, WS, and LLMs to generate high-quality textual information; and, iv) study the impact of increasing multilingual coverage and precision of non-English textual information in Entity Linking, Knowledge Graph Completion, and Question Answering. As part of our effort towards better multilingual knowledge graphs, we also introduce WikiKGE-10, the first human-curated benchmark to evaluate KGE approaches in 10 languages across 7 language families.

SALSA: Soup-based Alignment Learning for Stronger Adaptation in RLHF

In Large Language Model (LLM) development, Reinforcement Learning from Human Feedback (RLHF) is crucial for aligning models with human values and preferences. RLHF traditionally relies on the Kullback-Leibler (KL) divergence between the current policy and a frozen initial policy as a reference, which is added as a penalty in policy optimization algorithms like Proximal Policy Optimization (PPO). While this constraint prevents models from deviating too far from the initial checkpoint, it limits exploration of the reward landscape, reducing the model's ability to discover higher-quality solutions. As a result, policy optimization is often trapped in a narrow region of the parameter space, leading to suboptimal alignment and performance. This paper presents SALSA (Soup-based Alignment Learning for Stronger Adaptation), a novel approach designed to overcome these limitations by creating a more flexible and better located reference model through weight-space averaging of two independent supervised fine-tuned (SFT) models. This model soup allows for larger deviation in KL divergence and exploring a promising region of the solution space without sacrificing stability. By leveraging this more robust reference model, SALSA fosters better exploration, achieving higher rewards and improving model robustness, out-of-distribution generalization, and performance. We validate the effectiveness of SALSA through extensive experiments on popular open models (Llama2-7B, Mistral-7B, and Gemma-2B) across various benchmarks (MT-Bench, Arena-Hard, UltraFeedback), where it consistently surpasses PPO by fostering deeper exploration and achieving superior alignment in LLMs.